Le transfert de mails avec une balise FYI était ma pratique normale. Jai reçu un e-mail de mon prospect avec une ligne comme « Pour votre aimable information ». Laquelle est correcte, pour votre information ou pour votre aimable information?

Réponse

«  Pour votre information, « les coutures ne doivent apparaître quen anglais indien.

Ladjectif » kind « décrit ici » informations « . Voici à demander alors «  Les informations peuvent-elles être gentilles?  » ou «  Quest-ce que les informations aimables?  » – cela na pas de sens. Linformation ne peut pas être gentille (elle peut être bonne ou mauvaise; utile ou pas, mais pas gentille) et cest donc une utilisation sémantiquement incorrecte du mot.

La phrase correcte est «  Pour votre information  » ou simplement FYI pour faire court.

Réponse

Comme dautres lont mentionné, cela semble étrange, et je remettrais en question lutilisation de kind dans cette phrase. Linformation ne peut pas être gentille, mais elle peut être donnée avec gentillesse .

Vous pouvez mettre «aimable» dans des salutations similaires, telles que «bienveillance» – les salutations que vous donnez sont de nature bienveillante. Lorsque vous dites Pour votre information , vous donnez à quelquun des informations à «conserver» avec ses dossiers, physiques ou mentaux, pour ainsi dire. Pour votre information, donne limpression que vous voulez le classer avec le kind information ils possèdent!

Je ne crois pas que Pour votre information soit une phrase qui peut être enrichie dun mot comme kind .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *