En allemand « fliegen » est assez souvent utilisé dans un contexte où il na rien à voir avec le vol comme un oiseau ou avec un vol en avion.

Kevin ist von der Schule geflogen .
Morgen machen wir einen Ausflug .
Wir haben das bei einem fliegenden Händler gekauft.
Die Zeit verging wie im Flug .
Die Polizei kam flugs zur Hilfe.

La signification de « fliegen » a-t-elle changé au fil du temps cette expression est utilisée simplement figurative ici?

Remarque: il y a une utilisation tout aussi différente de voler en anglais (par exemple « faire quelque chose à la volée » , « voler loin de quelque chose » )

Réponse

Vous avez répondu à votre propre question. Il peut être utilisé au figuré pour décrire un mouvement rapide (pas nécessairement aérien) ou, plus abstrait, un changement rapide de situation. Vous avez déjà fourni une belle liste dexemples diversifiée couvrant les utilisations possibles.

À part cela, elle décrit toujours parfaitement le mouvement dun objet qui se déplace dans lair. Limplication en est toujours une de mouvement rapide.

Commentaires

  • Ceci explique pourquoi vous utilisez " Ballon fahren " et non " Ballon fliegen ": it ' nest pas vraiment rapide. Comme dhabitude, Wikipedia a une explication légèrement différente, plus ennuyeuse 😉

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *