Pourquoi le gouvernement magique américain est-il appelé

Ministère américain de la magie

dans le deuxième film? Pour moi, si quelque chose devrait être MACUSA ou peut-être le Département américain de la Magie comme lexemple du monde réel Département de la Défense, etc. Peut-être que Rowling ne sait pas comment fonctionne notre gouvernement ou quelle na pas fait de recherches comme dhabitude.

Commentaires

  • Quest-ce qui vous fait penser que Rowling a décidé ce quil y avait dans chaque sous-titre?
  • Les Américains font quelque chose de non standard et dincohérent? Cela ne ' t son bon du tout.
  • @NotThatGuy: Pour notre défense, au moins nous ' sommes systématiquement incohérents, et nous essayez de standarize nos non-standards 😉
  • Trop court pour une réponse, mais aussi loin si je comprends bien, il ne sagit pas dun organisme gouvernemental officiel, alors pourquoi devrait-il suivre la convention de dénomination dun seul?

Réponse

Le sous-titre est simplement pour le bénéfice et la commodité du public. Le titre officiel du corps est «  The Magical Congress of the United States of America (MACUSA)  » , mais la majorité des téléspectateurs « Je ne sais pas forcément ce que signifie lacronyme. Notez que le scénario donne son titre complet

SCÈNE 1
EXT. NEW YORK, MINISTÈRE AMÉRICAIN DE LA MAGIE — 1927 — NUIT

PLAN AÉRIEN de New York et du bâtiment MACUSA.

De la même manière, le le sous-titre plus loin dans le film se lit

Ministère français de la magie

Alors que nous savons par divers manuels que le titre officiel de lorganisme est « (le) Ministère des Affaires Magiques de la France « . Encore une fois, la majorité des téléspectateurs ne parlent pas français, il est donc pratique davoir la fi Je vais expliquer où se trouvent les personnages dune manière que le public (jeunes et vieux) peut facilement comprendre.

Commentaires

  • oui je sais ce que MACUSA est orthographié Je viens de labréger pour la question. Pourtant, nous navons jamais utilisé le titre " Ministry " dans notre gouvernement pour ses différents départements depuis la fondation des États-Unis.
  • @ dean1957 – Ne peut ' vous aider avec celui-là. Il ' est simplement un raccourci pour les parieurs qui ' connaissent probablement le " Ministry of Magic " de la série de films précédente
  • Mais, si je me souviens bien, la 1ère partie mettait déjà en évidence le MACUSA (et lappelait comme tel). Lont-ils déjà appelé " American Ministry of Magic " là aussi?
  • À un profane Français, le nom officiel français nest pas ' t vraiment loin du " Ministère français de la Magie " soit (en plus dêtre dans une langue différente et donc encore plus inapplicable pour une utilisation directe).
  • Non, ils lont appelé MACUSA ou ont utilisé son long nom Magical Congress …. dans le premier film et pas de sous-titres pour lidentification de léquivalent américain du British Ministry of Magic non plus. Juste une note latérale, le Woolworth Building à lépoque du film était supposé avoir lieu 1926/27, était le plus haut bâtiment du monde de 1913 à 1930.

Réponse

Si le MACUSA a été fondé en 1693 si je me souviens bien, en utilisant probablement un nom différent car il ny avait pas encore des États-Unis, cela aurait été lorsque les colonies britanniques du Nord LAmérique était une colonie du gouvernement anglais, et le Royaume dAngleterre en 1693 avait des ministères au lieu de départements.

Ainsi, le gouvernement magique qui utilisa plus tard le nom MACUSA aurait pu créer un ministère pour interagir avec les célèbres gouvernements de les colonies anglaises si nécessaire. Et si vous laviez fait avant la Révolution américaine en 1775-1783, ils auraient appelé cela un ministère. Et peut-être quils nont pas changé le nom du ministère en département après la création du gouvernement fédéral des États-Unis. en 1789.

Peut-être voulaient-ils éviter de suivre les dernières tendances du gouvernement moldu nt et restez détaché des pratiques moldues.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *