La lettre « H » est généralement (toujours?) silencieuse en espagnol. Alors pourquoi le nom « Hector » se prononce-t-il « Heck-ter » et non « Eck-ter »?
Ou est-ce que « Hector » est une anglicisation de lorthographe dun nom qui est vraiment « Jector »?
Commentaires
- Je ' nai jamais entendu Hector prononcer avec aspiration. Il y a une poignée de dialectes qui préservent laspiration initiale, mais seulement avec des mots qui avaient étymologiquement un f- dans ces mots (et je ne ' que je pense quHector est une telle chose)
- Je pense que le Hector que je connais est introduit de cette façon pour " us Gringos " alors.
- Est-ce quand il se présente en espagnol ou en anglais? Je sais que je me présente avec différents noms ou prononciations selon la langue que je ' m parle, et cest peut-être ce quil '
- Oui, il ne me parle ' espagnol, donc il a probablement américanisé la prononciation de son nom pour moi.
Réponse
Peut-être une variation régionale, mais au moins en Espagne, je lai toujours entendu comme « Eck-tor » avec le « H « être silencieux. Jai en fait entendu des gens le prononcer comme « ejj-tor ».
Héctor vient du grec (lun des héros de lIlliade), et signifie Inébranlable .
Réponse
Je ne connais pas les variations régionales mais au moins je ne lai jamais entendu comme ça, le H est toujours silencieux.
Réponse
Vous confondez la prononciation de ce mot en anglais avec lespagnol où le H na aucun son. Il ny a aucune possibilité de prononcer Hector en espagnol de la même manière que langlais. Toujours H est silencieux.
Commentaires
- Il existe une poignée de dialectes en Estrémadure, Andaluc í a, Cantabrie et les îles Canaries qui maintiennent H avec aspiration (mais généralement uniquement en mots f- étymologiquement)
Réponse
Je suis daccord, le H devrait être silencieux.
Je pense quil peut y avoir une marge de manœuvre dans la prononciation du J sonne comme, « Juan « ou » Ciudad Juarez « . Jai entendu avec un st son rong H, et parfois à peine du tout.