À en juger par cette entrée de dictionnaire pour hippopotame , le Les Romains connaissaient cet animal et utilisaient le nom que nous utilisons actuellement en anglais. Ce mot a une origine évidemment grecque: hippopotames est un cheval et potamos est une rivière. Mais est-ce que hippopotame (ou -os dans une version grecque) « horse-river » au lieu de « river-horse »? Le mot devrait certainement signifier un cheval qui vit dans une rivière plutôt quune rivière pleine de chevaux. Ou est-ce que je fais une erreur en supposant que dans le mot composé le mot principal est la deuxième partie et la première partie la spécialise?
Commentaires
- Recherche réponse provisoire Je suis tombé sur cette discussion , qui semble présenter notre propre réponse @fdb
Comme vous lavez mentionné, le latin hippopotame, -i vient du grec ἱπποπόταμος , qui est un composé de ἵππος ( hippopotames = cheval) et ποταμός ( potamos = rivière).
En latin , Lewis et Short cite des instances de Pomponius Mela (45 AD), Pline (79 AD), et Ammianus Marcellinus (400 après JC). En grec , le LSJ inclut des références de Dioscoride (AD 90), Galen (AD c. 200) et Damascius (AD vers 538). Comme vous le verrez, vous nêtes pas la première personne à remarquer sa formation inhabituelle.
La règle généralement observée en grec (tout comme en anglais) est que lattribut précède le nom principal, cest-à-dire " N1 + N2 " = " N2 du N1. " Voici quelques exemples avec ἵππος:
- ἱππόδεσμα: lien (ie rênes) du cheval
- ἱπποδιώκτης: conducteur de chevaux
- ἱπποκόσμια: pièges dun cheval
Ou, dans certains cas, deux noms ensemble qui semblent avoir le même poids, comme en anglais " chien-loup ":
- ἱππόταυρος: cheval taureau
- ἱπποκύων: cheval chien
( Pour plus dexemples, consultez cette recherche dans le dictionnaire grec .)
Une explication à ce sujet se trouve dans la note de bas de page 1, p. 62 de Des origines des sciences naturelles par Dr Saint-Lager, qui contient beaucoup dinformations utiles en français. Voici ma traduction des parties pertinentes:
Le mot Hippopotame est mal construit, car en règle générale dans les mots composés du grec stems, le nom principal doit être placé après lattribut …
Par conséquent, le nom Hippopotame (rivière du cheval) doit être remplacé par Potamippos (cheval de rivière).
Il inclut ensuite une note dutilisation très intéressante qui pourrait en expliquer la raison:
De plus, des auteurs grecs anciens comme Hérodote (Histor. II, 71), Aristote (Hist. anim. II, 1 et 7), Strabon (Geogr. XV, 1 – XVI, 4), Plutarque (Isis et Osiris XXXII et L), [etc.] ont toujours écrit ceci en trois mots distincts: ἵππος ὁ ποτάμιος.
Dans cet exemple, ποτάμιος est un adjectif dans la position attributive, donc la phrase signifie littéralement " un cheval riverain. "
Bien que la note continue à blâmer les copistes, une explication probable est que " hippos ho potamios " a également été jugé long et raccourci sans tenir compte de la construction habituelle de tels mots composés. Ce nest certainement pas une règle stricte et rapide, et il existe plusieurs exemples de composés où lattribut est placé en deuxième position, comme le soulignent @sumelic et @TKR, comme φιλόσοφος (love-sagesse = " amoureux de la sagesse ") et ἀξιόλογος (worth-word = " digne de mention ").
Une autre remarque est que votre combinaison suggérée de potamohippus serait incorrecte, car le – os se terminant serait abandonné par un nom commençant par une voyelle (et pas de digamme caché!). Un de ces mots est λεύκιππος (leukos + hippos = " chevauchant des chevaux blancs ").
Commentaires
- Intéressant.Cependant, ' y a-t-il dautres violations de cette règle, comme " φιλόσοφος " qui ne ' t signifie " sage de lamour, " mais " amoureux de la sagesse "?
- @sumelic Bon point: " philo " peut être soit un préfixe, soit un suffixe et cela ne semble pas ' faire une grande différence, par exemple " philologie " et " bibliophile " Je nai ' pas vraiment une bonne réponse à cela, en plus de supposer quelle aussi est irrégulière.
- @sumelic, des composés comme philosophos sont considérés comme ayant un premier membre verbal et sont donc dans une classe différente. brianpck a raison de dire que hippopotamos est une université de hippos potamios ; ce ' nest pas une erreur et il existe des exemples parallèles comme aksiologos " dignes de parler. " Lauteur français se trompe à ce sujet (et je ' dit que sa citation devrait être supprimée pour ne pas induire en erreur).
- @fdb, que ' s à cause de digamma ( wergos ), qui ne serait ' cas avec ἵππος.
- @brianpck Tribulato en parle dans son livre de 2015 books.google.com/…