Quand on dit lheure et que 30 minutes se sont écoulées depuis plus dune heure, on dit «et demie». Par exemple, 4 heures et demie ou 5 heures et demie.

Pourquoi ne pouvons-nous pas dire aussi «à moitié». Par exemple, moitié à 5 ou moitié à 6?

Cela ne devrait-il pas être une question de préférence, comme cest le cas quand on dit quun verre est à moitié vide ou à moitié plein?

Commentaires

  • Certaines expressions sont idiomatiques et d’autres ne sont pas ‘ t. En anglais américain, au moins, demi-heure est lidiome standard et dire moitié à vous marquerait comme un mauvais élève de langlais. OTOH, vous pouvez toujours dire ce que vous voulez si vous ‘ êtes prêt à en subir les conséquences. (segue hyperbolique 🙂 Si votre langue est assez étrange, vous ‘ vous retrouverez en prison ou dans un établissement psychiatrique, surtout si vous dites ce que vous voulez dans un aéroport américain et un narc zélé surprend et décide que vous présentez peut-être un risque pour la sécurité.
  • @PeterShor Je ‘ nai jamais entendu ‘ trois quarts passé ‘ et cela me semble très étrange. Une recherche rapide sur Google donne quelques résultats crédibles.
  • Vrai. Mais les gens avaient lhabitude de le dire. Jai dû le voir dans un vieux livre.
  • alternativement, 6: -30
  • @FumbleFingers: Cela pourrait être un truc dAngleterre britannique; commencer à sept heures et demie sonne comme si ‘ manque un mot à mon oreille américaine.

Réponse

Si vous en faites une question de préférence personnelle, vous échouerez à lun des objectifs du langage, qui est de rendre votre sens clair pour vos auditeurs ou lecteurs. Si personne dautre ne dit moitié à , vous constaterez peut-être quil vous sera demandé de répéter ce que vous avez dit dune autre manière. Il existe également un risque de confusion plus direct. En anglais britannique, au moins, demi suivi dune heure est utilisé par certains pour signifier 1/2 heure [heure] .

Cela vaut peut-être la peine dajouter quen allemand, en revanche, la moitié suivie dune heure signifie 30 minutes avant lheure nommée. Halb eins nest pas « une heure et demie », mais « midi et demi ». Il ny a donc « aucune raison cognitive pour laquelle le temps peut » t être exprimé de cette façon.

Commentaires

  • Allemand, russe, hongrois … voir la discussion sur cette question connexe .
  • Pour ajouter à la confusion,  » moitié à  » et  » doivent  » (comme dans  » doivent  » ou  » doit « ) peuvent être des homophones selon la prononciation régionale.
  • in Norvège, ils disent une demi-heure à une heure. Je peux presque travailler avec dix heures plus que la moitié est plus difficile. Ma femme était une heure en avance pour notre premier rendez-vous.
  • Je pense que vous avez fondamentalement raison Barry, mais cela nexplique pas vraiment pourquoi …

Réponse

La convention est que nous exprimons lheure en fonction de lheure la plus proche. « Neuf heures et quart », et non « dix heures trois quarts »; mais « vingt à dix », pas « neuf heures quarante ».

« Une heure et demie » est, bien sûr, exactement au milieu. La convention est que nous disons «heure et demie» plutôt que «moitié à».

Bien sûr, il ny aurait rien de techniquement inexact à dire «à moitié». Mais comme le note Barrie, le but du langage est de transmettre un sens. Si vous ne suivez pas les conventions standard, il est plus difficile pour les autres de comprendre ce que vous voulez dire. Je ne dirais pas que vous ne devriez jamais enfreindre les conventions. Mais je dirais que vous ne devriez briser les conventions que lorsque vous avez une raison spécifique de le faire, comme lorsque vous essayez de souligner quelque chose ou de faire valoir un point spécifique.

Commentaires

  • Je ne ‘ pas entièrement daccord pour dire que ‘ est la convention. La moitié à dix pourrait me faire arquer un sourcil ou  » alerte de sécurité,  » mais je ne ‘ Je ne pense pas que dix heures quarante obtiendrait le même  » que ‘ s étrange  » réaction. Si je donnais lheure à la radio, je pense que  » 31 minutes après lheure  » ne ‘ t être nettement moins acceptable que  » 29 minutes avant lheure.  » Voici un autre exemple de ‘ .
  • @JRBien sûr, si vous dites  » le temps est dix quarante-deux  » ce serait parfaitement normal – nous ‘ d écrire normalement que  » lheure est 10:42 « . Compte tenu de cela, je suppose que je ‘ d être beaucoup moins décontenancé dentendre  » dix heures quarante  » puis  » quarante à dix « . Je ‘ Je serais aussi moins surpris d’entendre  » quarante-cinq heures dix  » puis  » dix heures trois quarts « .
  • Avez-vous des preuves à lappui de votre affirmation? Lopinion personnelle nest généralement pas une bonne preuve en elle-même.
  • @NeilB Ce ‘ nest pas mon opinion, ce nest ‘ s mon expérience en tant que personne qui entend parler langlais depuis 60 ans. Mais si vous voulez une citation que mon expérience nest pas inhabituelle, ici ‘ une page Web qui ne ‘ t énoncez-la de la même manière que je fait, mais exprime la même idée: englishstudypage.com/grammar/telling-the-time-in-english Oh, et ici ‘ est celui qui le dit à peu près de la même manière que je lai dit (pas exactement les mêmes mots, bien sûr): myenglishlanguage.com/essential-vocabulary/telling -time-english
  • Je pense que vous ‘ trouvera son ‘ que ‘ plutôt que ‘ puis ‘ …

Réponse

Pour toutes les autres heures de lhorloge, il existe des identifiants uniques, par exemple un quart dheure, vingt-cinq heures, vingt-cinq à, etc.

Pour une heure et demie, vous pourriez dire demi-à, mais quel serait le point? Cela signifie la même chose, et lutilisation actuelle acceptée est une heure et demie, vous pouvez donc aussi bien lutiliser plutôt que dutiliser un discours étrange.

Réponse

Je pense que cest une contraction, de la même manière quune horloge lest.

Quand jai appris à dire lheure, il y a de nombreuses années – Ponitous suivait encore des cours de pilotage à lépoque … On ma appris:

«  One o « clock , Deux heures pour définir lheure, lorsque le la main longue est sur « 12 ». Il a été expliqué que « o » clock « signifie: Lheure » de lhorloge « ou comme indiqué par lhorloge.

Par conséquent, lune des horloges signifie simplement une heure indiquée par, ou du passage de l’horloge dans le temps.

De la même manière, « Une heure et demie » l’heure est une abréviation du 18 ou idiome anglais britannique du XIXe siècle: «  la moitié de lheure passée « , cest-à-dire que vous êtes à mi-chemin de la dernière heure complète de lhorloge, [comme indiqué par lhorloge]. Il convient de se rappeler qu’à l’heure actuelle [ sans jeu de mots] , les horloges et les montres d’usage général étaient encore une technologie relativement « nouvelle ».

Avec le temps et l’utilisation, «  la moitié de lheure passé « a été progressivement abrégé pour devenir simplement » et demie … « .

Il me semble que je me souviens quen allemand, ils désignent, par exemple, trois heures et demie [drei], comme:

«  halb vier  » (moitié avant quatre)

Cela peut expliquer pourquoi je suis toujours en retard aux rendez-vous en Allemagne!

Je ne suis pas certain de la raison de cette différence fondamentale, autre que:

  1. La logique allemande
  2. La construction de la phrase allemande est très différente de celle utilisée en anglais

«  La moitié de lheure passée  » est également utilisé ici:

Le voleur sacré

P engarron Land

Commentaires

  • Peters nest ‘ pas garanti de reproduire fidèlement les utilisations antérieures . Et dans tous les cas, il faudrait examiner l’utilisation équivalente pendant, disons, cinq heures moins le quart, et se demander probablement pourquoi ‘ une demi-heure après ‘ didn ‘ t model on say ‘ un quart dheure à ‘ à la place (donc la question nest toujours pas ‘ traitée).

Réponse

Pour la raison que tout ce qui est la moitié de est en réalité une heure et demie lheure qui précède.

Dans ce cas, il est probablement préférable de faire une référence à lheure passée plutôt quà lheure à venir.

Ce nest que ma conjecture, cependant.

Commentaires

  • Si vous conjectez, veuillez le clarifier par la suite ….

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *