Quelle est la différence entre « gern » et « gerne »? Quand faut-il utiliser chacun deux?

Un exemple que jai utilisé dans une question précédente était:

Ich esse gern Pizza

est-ce mieux ou pire que:

Ich esse gerne Pizza

Y a-t-il une différence de sens?

Réponse

Il y a aucune différence de sens entre les deux formes, et leur usage est interchangeable. Le dictionnaire les répertorie même généralement comme « gern (e) » plutôt que comme des entrées séparées.

La forme originale du vieux haut allemand au moyen haut allemand, comme Duden et dautres lindiquent, était « gerne ». La forme « gern » est juste un exemple de la fréquence à laquelle le « -e » final est supprimé des mots allemands dans un usage occasionnel, et certaines personnes peuvent le considérer un peu plus familier.

Lutilisation entre les deux est plus un sentiment ou la façon dont il sonne dans la phrase ou les circonstances plutôt quune exigence grammaticale. Peut-être voulez-vous dire «gerne» pour vraiment souligner quelque chose, ou peut-être simplement «gern» avec un sentiment de finalité. Au fur et à mesure que vous vous familiariserez avec lallemand, vous aurez une meilleure idée de son rythme et de ses rimes et de ce qui sonne mieux à vos oreilles. Le choix vous appartient.

Commentaires

  • Je ' parle allemand depuis environ 3 ans maintenant et jai senti que javais enfin compris quand utiliser lun ou lautre juste à cause de mon Sprachgef ü hl. Je nai jamais réalisé que je disais " gern " quand il ' nest pas souligné, et " gerne " plus quand cest le cas. Brillant. Merci de mavoir éclairé, il ' est toujours utile dêtre à jour sur ce genre de choses.
  • Einen Bedeutungsunterschied zwischen " gern " und " gerne " gibt es nicht, auch in stilistischer Hinsicht ist kein Unterschied festzustellen – beide Formen gelten als gleichwertig. (Quelle: spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/… )

Réponse

Je le mettrais dans la catégorie raccourcir un mot , surtout en langue parlée , de la même manière que vous pourriez dire

Ich hab frei

au lieu de

Ich habe frei

Commentaires

  • Je me demande cependant pourquoi labrévation " habe

généralement suivi dun apostroph, comme dans " Ich hab ' frei ", tandis que pour " gerne " vous ne lisez jamais " Ich m ö chte gern ' heimfahren ".

  • @TheBlastOne: Daprès mon expérience, " hab " nest pas suivi dune apostrophe dans lusage quotidien (ce qui fait sens, car cela défierait lobjectif de raccourcir le mot).
  • La forme Hab nest pas correcte car ICH HABE est la conjugaison formelle du verbe HABEN.
  • @ user15213: allemand est ma langue maternelle, donc je sais que ich habe est la forme correcte. Mais ich hab est parfaitement courant dans la langue parlée et cest une forme qui raccourcit le mot de la même manière que le gerne correctement orthographié.
  • Réponse

    Gerne a raison. Gern est un dialecte.

    Dans la région de Bâle, je nai entendu que « Gern » … mais ils abandonnent le « -e » final sur la plupart des choses à Baseldütsh (par exemple, je nai jamais entendu « Schade » seulement « Schad »). À Schwabenländle (BW), jai entendu « Gern » dans les phrases et « Gerne » uniquement lorsquil est utilisé seul comme réponse à un seul mot (par exemple Möchtest du xxx … Gerne …).

    Commentaires

    • Certaines de ces formes courtes en ont fait un langage standard, sans règle particulière; gern en fait partie, schad et m ü d ne le sont pas, et il y en a beaucoup dautres exemples pour chaque catégorie. Donc appeler gern une forme de dialecte seulement est faux.
    • @chirlu, veuillez mexpliquer les règles de schad und m ü d, cest très important pour moi.

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *