Jai reçu un mail avec le sujet « Tellement longtemps et merci pour tous les poissons! » de mon Manager. Quest-ce que cela signifie?

Réponse

Il sagit dune citation de lépisode 3 de Le guide de lauto-stoppeur de la galaxie de Douglas Adams.

Ceci est une comédie, la phrase, telle quelle est utilisée ici, signifie que Les dauphins sont plus intelligents que les humains.
Dans lhistoire, la Terre est détruite, les dauphins savaient que cela allait arriver et ont quitté la planète.

La citation complète est:

Curieusement, les dauphins étaient au courant depuis longtemps de la démolition imminente de la Terre et avaient fait de nombreuses tentatives pour alerter lhumanité du danger. Mais la plupart de leurs communications ont été interprétées à tort comme des tentatives amusantes de frapper des ballons de football, ou siffler pour des branlettes, alors ils ont finalement abandonné et ont quitté la Terre par leurs propres moyens – peu de temps avant larrivée des Vogons. la bannière étoilée. Mais, en fait, le message était le suivant: «Tant pis et merci pour tous les poissons».

Par la suite, Douglas Adams a publié un livre avec le titre So Long and Thanks for all the Fish basé sur loriginal série.

Donc, dans le contexte de votre e-mail, il ne sagit que dune tentative dhumour par quelquun qui part.

Commentaires

  • Cela pourrait donc signifier que la société ‘ va faire faillite et quil ‘ sort alors quil le peut?
  • @WGroleau: Exactement.
  • @WGroleau Je veux dire, peut-être, sil ‘ est enclin à ce genre de message caché. Il est plus probable quil ‘ espère juste rire en faisant référence à lhistoire.
  • Je pense quil doit y avoir une implication (peut-être modérée) que lexpéditeur du message pense que ses destinataires auront plus besoin de la chance qui circule que lui.
  • La phrase des dauphins ‘ contient également un  » Merci  » aux humains de les nourrir, même si cest humoristique ou ironique voire sarcastique (puisque seuls ceux en captivité ont été nourris – – mais apparemment, ils étaient volontairement en captivité, ils nétaient ‘? Probablement parce quils ont été nourris …). La phrase du responsable ‘ implique donc un remerciement pour les belles choses qui lui ont été faites qui n’ont peut-être pas été explicitement reconnues à l’époque. Il ‘ est cependant possible quil se réfère à son salaire ;-).

Réponse

Pour le résumer à son plus élémentaire: cest « une citation du Guide de lauto-stoppeur de la galaxie et est devenu une façon humoristique de dire » Au revoir « .

Réponse

Comme les autres lont dit, la ligne est une citation. La phrase « So long » est un synonyme informel de « Goodbye ».

Commentaires

  • Cette réponse mérite dêtre plus élevée. La signification littérale de la citation dans son contexte peut être claire pour les locuteurs natifs, mais pour quiconque na pas rencontré lexpression Si longtemps! auparavant, ce nest pas du tout clair.

Réponse

« Tant pis et merci pour tous les poissons » est le titre du quatrième livre de la tétralogie du « Guide de lauto-stoppeur » de la galaxie « . Utilisé dans un message, cest juste une façon humoristique de dire au revoir, rappelant le départ des dauphins de la Terre en remerciant le poisson ils avaient obtenu.

Commentaires

  • La tétralogie est inexacte. La plupart du temps inoffensif est décrit sur la couverture comme  » le cinquième livre de la trilogie Hitchhikers de plus en plus mal nommée « . 🙂
  • @ IanF1: Eh bien,  » Mostly Harmless  » a été publié en 1992, sept ans après le livre de quatre romans, dont  » Un si long Et merci pour tout le poisson « , le quatrième du cycle, avait été. Et dix-sept ans plus tard, en 2009, est apparu  » And Another Thing … « .
  • Cétait un ligne dans le premier livre, IIRC
  • Oui, le titre du quatrième livre na de sens en lui-même que parce quil ‘ cite une ligne du premier livre.

Réponse

La ligne est le titre dun roman humoristique de Douglas Adams.Il fait référence aux dauphins, qui étaient beaucoup plus avancés quon ne le pensait, quittant la Terre avant sa destruction pour faire place à un «contournement de lhyperespace». Ayant un sens du décorum particulièrement britannique, ils ne pouvaient pas partir sans nous remercier pour le poisson quils avaient mangé.

Je nai aucune idée de quoi parlait le courriel de votre responsable. Dans le contexte de son objet, il peut-être quil annonce de bonne humeur quil sera absent du bureau pendant un certain temps, ou peut-être définitivement.

Commentaires

  • Ça ‘ s citant une ligne du premier livre, plutôt que le titre du quatrième livre. Le titre du quatrième livre ‘ est lui-même une référence à la signification de la ligne ‘, établie lors de sa première apparition dans le premier livre.

Réponse

Jai récemment utilisé cette expression et jai reçu la même question. Dautres réponses (en particulier celle de Chenmunka) ont décrit la référence, mais je ne suis pas sûr quelles décrivent complètement ce que jessayais de dire . Pour moi, et je crois la plupart des autres, cest une façon humoristique de dire 3 choses sim Finalement:

  1. Au revoir.
  2. Merci pour toutes les belles choses que vous avez faites pour moi.
  3. Ladieu est permanent: je ne le suis pas revenir, et très probablement je ne reverrai plus jamais personne d’entre vous.

Cest cette troisième connotation qui donne envie aux gens d’utiliser l’humour. Cela empêche les adieux dêtre trop mélodramatiques.

Réponse

Comme dautres lont dit – cest une citation de Douglas Adams the Hitchikers Guide de la Galaxie.

Il fait presque certainement référence en disant au revoir – probablement de façon permanente ou peut-être simplement pendant longtemps.

Commentaires

  • As others have said ... –  » Dites quelque chose une fois, pourquoi le répéter?  » Talking Teads, Psycho Killer
  • @Mawg Talking Teads. qu ‘ est-ce que c ‘ est?

Réponse

Adams « ligne » merci pour tous les poissons « pourrait être un clin dœil à lintertextualité de plusieurs écrivains de science-fiction. Kilgore Trout de Vonnegut étant son clin dœil à son collègue écrivain Theodore Sturgeon , Philip Farmer « Venus on the Half-Shell » sous le pseudonyme Kilgore Trout fait un signe de tête vers Vonnegut, puis Adam « s Hitchhiker » s Guide to the Galaxy « fait un signe de tête vers la réponse définitive de » Half-Shell «  ». Et encore un clin dœil peut-être: les demi-coquilles proviennent dhuîtres, un type de crustacés en tout cas.

Réponse

Jai moi aussi utilisé cette phrase en quittant un travail désagréable. Jai tenu une perspective très négative pour lavenir des entreprises, ce est à dire. Échec imminent. Jétais heureux de partir pour un meilleur travail, mais je me sentais désolé pour les pauvres âmes piégées dans leur travail. Jai donné un préavis approprié, je suis parti rapidement et je nai eu aucun contact avec qui que ce soit après mon e-mail de départ …. ça a été sympa de travailler avec vous …. bla bla bla …. si longtemps et merci pour tout le poisson.

La citation et le scénario semblaient si bien correspondre à mon expérience de travail – à tant de niveaux! Jai aimé manger dans des restaurants chers en utilisant mon compte de dépenses et je suis « un pescatarian!

Je pensais que lintention de la citation (un majeur humoristique) dans mon e-mail de départ était si évidente. Maintenant, je pense que les gens navaient pas indice à quel point jétais négatif à propos de lentreprise.

Réponse

Cest un adieu sombre. Je sais que ça va mal tourner horriblement et je suis parti ici (mais merci à tous dêtre gentils).

Je suis sur le point dêtre lâché à cause de Covid. Je pourrais utiliser la phrase quand cela se produit mais avoir trop de respect pour mes collègues qui restent. Si cet égard était absent, ce serait le signe parfait car, métaphoriquement parlant, un contournement dhyper-espace est sur le point dêtre acheminé à travers ma division et tout le monde nest pas au courant.

Commentaires

  • Bonjour et bienvenue. Les nouvelles réponses à danciennes questions (en particulier avec une réponse acceptée et bien votée) devraient offrir quelque chose de nouveau. Veuillez faire la visite et voir si vous pouvez améliorer cette réponse.

Réponse

Daprès les livres HHGTTG, cest une façon de dire au revoir quand vous partez, en particulier si vous obtenez une poignée de main en or ou une redondance – Cela signifie « au revoir, je ne reviendrai pas et jai » un parachute « , Je suppose que cest similaire » So long suckers « … IE, au revoir, jai quelque chose de mieux à faire – je pars pour plus grand et mieux. Bien que pour le retraité anticipé cela signifie généralement – pantoufles & TV de jour

Commentaires

  • Je ‘ je nai jamais du tout vu la phrase utilisée pour indiquer la présence dun parachute doré, et la citation source ne donne pas ‘ ce sens non plus.’ je ne sais pas doù vous ‘ obtenez cela.
  • Là ‘ suppose ici que quelquun qui na ‘ entendu le ‘ que si longtemps ‘ la phrase saurait ce que signifie HHGTTG. Je ‘ n’y ai jamais vu d’indication de parachute doré. Cela ‘ t ne correspond certainement pas au matériel source.
  • Après mon premier passage de contrat, qui était beaucoup plus lucratif que la permanente, jai laissé ce message sur mon bureau

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *