Je « regarde une émission de VOA dici . Dans la 48e seconde de la vidéo, il y a une phrase:

Je ne peux « pas attendre pour sortir!

Je suis confus au sujet de cette phrase. Cela signifie-t-il que " Je vais sortir de là et ira à un autre endroit " ou " Je le ferai sortez dun endroit et vous y irez "?

Merci.


Modifier:

Puis-je utiliser sortez suivi dun lieu, par exemple:

Je veux sortir école.

Je veux sortir de cette salle.

Réponse

Ce ne serait ni signifie que l’orateur était impatient d’aller quel que soit l’endroit porté à son attention.

Réponse

Dans réponse à votre modification:

Ce ne serait pas correct. Dans ce cas, aller là-bas fait simplement référence à un endroit qui se trouve être considéré à lextérieur et dans une zone générale. Vous ne diriez pas: « Je ne peux pas » attendre pour aller au cinéma!  » parce que cest une attraction intérieure dont vous connaissez lemplacement exact pour y être considéré distinctement.

Pour votre exemple, vous diriez « Je veux sortir de cette salle », pour mettre la pièce comme sujet de sortie.

Réponse

Dans le contexte de la vidéo, qui semble être une leçon danglais (大 美 = « Beautiful Words »?) destinée à un public chinois, « je ne peux pas » attendre pour sortir « indique simplement que lorateur est tellement heureux et débordant dénergie et denthousiasme quelle a hâte de sortir et daffronter tout ce que cette belle journée peut apporter.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *