Que signifie « élever le saint enfer »? Est-ce une expression courante à utiliser? Jai recherché la phrase sur Google, mais je nai pas trouvé de définition.
Elle est utilisée dans le contexte suivant:
À la fin cest Stanley Stewart, de la troisième génération de la famille, qui a élevé lenfer sacré (y compris en renversant une table lors dune vive dispute) et a finalement convaincu la famille daller de lavant avec sa propre campagne de marque.
Commentaires
- Au Royaume-Uni, je pense que les gens disent " élevez joyeux enfer " plus souvent.
- @FumbleFingers Ce nest pas non plus une expression particulièrement courante au Royaume-Uni, mais oui, raisonner joyeux est un peu plus utilisé. Nous ' sommes plus susceptibles de parler de créer le chaos ou le chaos.
- @Lunivore: Si par là vous voulez dire que vous pensez quils ' sont tous les deux plus courants en Amérique, je ne suis pas daccord. Voici ' ma preuve que saint enfer a récemment pris de l’importance aux États-Unis, alors que joyeux enfer a toujours été la préférence du Royaume-Uni '. Et les chiffres de " " suggèrent le " joyeux " est en fait plus fréquente au Royaume-Uni, par million de mots imprimés.
- Je ne sais pas sils ' re commun en Amérique; Le simple fait de le dire ' n’est pas une expression que j’entends vraiment au Royaume-Uni, même si je la lis dans des livres plus anciens. Je ' m au Royaume-Uni et je ne pourrais pas ' faire des commentaires sur les États-Unis. Il est tout à fait possible qu’elle ' soit plus courante au Royaume-Uni, en disant simplement que plus courante n’est pas ' t signifie commun .
Réponse
Il signifie créer des ravages ou du chaos, généralement de manière conflictuelle ou argumentative.
Si vous recherchez soulève lenfer , vous trouverez la définition que vous recherchez – voici « celui . Le mot saint est juste là pour souligner. Jaime particulièrement la manière dont saint et lenfer utilisé ensemble – étant opposés – montre lampleur du chaos que lenfer sacré va créer.
Commentaires
- Ah, cest pourquoi je nai pas pu ' trouver de définition …: Merci beaucoup pour votre aide!
Réponse
Pour élever / créer : Lenfer sacré; lenfer joyeux; tout lenfer; Enfer sur Terre; a Hell of a Stink, étaient des expressions largement utilisées en anglais britannique aussi récemment quà la fin du 20e siècle. Lutilisation de références «religieuses» [Saint; Enfer; Jésus; etc] en anglais britannique comme malédictions a une longue histoire avec des mots tels que « Zounds » = ses blessures / blessures de Jésus « , étant commun dans shakespearien et les époques ultérieures. Cette utilisation a diminué rapidement avec le déclin de la peur perçue du pouvoir divin et du châtiment .
Une malédiction plus douce similaire – ruddy = sanglante; diable = lenfer est également tombée dans la non-utilisation.
La malédiction, les jurons et les abus personnels au Royaume-Uni moderne se concentrent désormais, par exemple, sur: les références sexuelles utilisant les mots courts anglo-saxons pour les parties sexuelles [féminines] et lacte de copulation.