Le mot canadien argot hoser , «  un terme ayant engendré plusieurs fausses étymologies populaires « , signifiant « une personne considérée comme peu intelligente ou grossière , en particulier un homme buvant de la bière « (Dictionary.com), ne semble pas être dans les dictionnaires anglais-français, même sil » sagit dun concept uniquement canadien ( dont lorigine pourrait avoir été un usage auto-dépréciant):

Un Canadien, en particulier un type nordique simple et durable • Créé par les comédiens Dave Thomas et Rick Moranis pour les sketches télévisés intitulés «The Great White North», où il a été utilisé par les frères Mackenzie handicapés mentaux: indisponible pour nous, mais peut être acheté dans le sud / contrairement à leurs cousins plus hoser (1980s + canadien) ( Dictionary.com ).

Plus ou moins Des solutions adaptées peuvent exister , mais quel mot / expression (y compris largot) est normalement utilisé par les Canadiens français pour signifier exactement cela?

Commentaires

  • Apparemment, " hoser " isn ' t même utilisé par les Canadiens, cest ' un mot utilisé pour imiter les Canadiens, pourquoi y aurait-il un mot en français canadien?
  • @TeleportingGoat Apparemment. L ' article Wikip é dia commence avec cette affirmation que vous faites, li é e à la note 1. La note 1 concernant à ceci , o ù on ne mentionne aucunement que c ' est utilis é surtout par ceux qui imiteraient des Canadiens, on y dit plut ô t que c ' est du slang canadien, au m ê me titre que ski-doo , tuque ou Newfie . Toute information qui provient de ' un truc qui d é bute par le mot wiki doit faire l ' objet d ' une validation, incluant des r é f é rences …
  • Je ' je suis assis à côté dun Canadien au travail, et dun Canadien qui joue au hockey (où supposément hoser vient de). Il a dit quil navait jamais entendu ce mot.
  • En tant que Canadien, je ' ajouterai que bien que je ' ve rencontré le mot de temps en temps, je ' ne l’ai jamais utilisé moi-même, ni entendu l’utilisation, sans ironie, c’est-à-dire pour parler " comment les Américains pensent que nous parlons " (une source fréquente damusement ici).
  • Ç a semble ê tre un genre de " redneck " canadien, non? Le " beauf " de chez nous.

Réponse

En français, nous avons deux ou trois mots similaires, avec des significations légèrement différentes (dans ma région de France).

« Beauf » Décrit une personne sans vergogne, mysoginiste, qui aime parfois les blagues racistes, porte des vêtements étranges et a une mauvaise habitude avec lalcool (en particulier la bière et pastis).

« Poivreau » typiquement quelquun visitant le pub du village tous les jours à nimporte quel temps et boire trop. On dit « Le poivreau du village ». Ce nest pas forcément un perdant et un homme stupide, mais il est connu pour être régulièrement ivre et se comporter comme un connard.

Je pense que « Poivreau » convient parfaitement ici.

La signification dun mot ou dune expression peut être différente entre deux régions de France.

Jespère que cela vous aidera!

Commentaires

  • Dans le m ê me registre que " poivreau " , il y a " pochtron " aussi.

Réponse

hoser en français est idiot pour le masculin ou idiote pour le féminin. mais idiot et idiote se traduisent par une personne insensée. Je ne pense pas quil y ait un mot canadien français qui signifie hoser, je pense que cest aussi proche de hoser que dans la langue canadienne française. Jai regardé hoser dans un site Web appelé référence de mot.

Commentaires

  • " Hoser " contient trois idées: " stupide " + " perdant " + " boire de la bière ", le français idiot est loin dêtre une bonne traduction. Lutilisation dune mise en forme et dune ponctuation appropriées contribue à la lisibilité de tout texte écrit. Il existe de bien meilleurs endroits que WordReference pour rechercher des définitions ou des traductions.

Réponse

« Beauf » semble être léquivalent français le plus proche. Contemporain, abréviation de « beau-frere », un idiot grossier que vous devez malheureusement supporter ..

Commentaires

  • oh attendez, voilà ' est une définition officielle .. en.wikipedia.org/wiki/Beauf
  • – 1. Beauf est clairement le français français et la question est le français canadien.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *