Quelle est la différence entre lutilisation de sonstige et andere ? Y a-t-il dautres mots qui signifient la même chose?
Quelquun peut-il expliquer avec un exemple?
Commentaires
- Avez-vous essayé de vérifier les deux mots dans un dictionnaire bilingue?
- Comme le montre la réponse de UTF-8 ', les significations se chevauchent dune manière qui peut rendre cela difficile pour un apprenant. Question raisonnable.
- Dois-je vraiment reformuler ma question? mais je ne sais pas comment il pourrait être reformulé? même sil est reformulé, il aurait le même contexte.
Answer
Vous pouvez utiliser " andere " quand on parle davoir des minces dans différentes configurations.
Das Auto sieht schön aus, aber eine andere Farbe würde mir besser gefallen.
Ich ziehe mir schnell ein anderes T-Shirt an.
Ich mag Äpfel, aber es gibt andere Früchte, die mir besser schmecken.
In anderen Ländern werden andere Sprachen gesprochen.
Vous ne pouvez « t remplacer aucun de ces " andere " avec " sonstige ".
" sonstiges " est principalement utilisé pour faire référence à quelque chose qui « ne peut être placé dans aucune catégorie utile.
Die sonstigen Möglichkeiten sind sehr beschränkt.
[Somethi ng concernant les résultats des élections des principaux partis.] Die sonstigen Parteien machen zusammen 8% aus.
[Quelque chose à propos des personnages principaux.] Die sonstigen Darsteller sind allesamt unbekannte Einsteiger-Schauspieler.
Sonstige Anwendungen.
Notez que chaque instance de " sonstige " peut être remplacé par " andere ". " sonstige " est uniquement utilisé pour " mettre les choses de côté ".
Commentaires
- Je ' désolé, je ' m nouveau sur ce site. Suis-je censé répondre en allemand ou en anglais? Il y a des réponses à dautres (= " andere ", pas à " sonstige ") questions en allemand, que ' s pourquoi je ' m confus. Non pas que je ' d esprit, mais StackExchange est tout en anglais, la question est en anglais, donc bien sûr jai répondu en anglais. Edit: Les questions sont également en allemand, donc je suppose que cela na pas dimportance '.
- Bienvenue! Généralement, vous pouvez utiliser langlais ainsi que lallemand ici. Dans ce cas, cest une bonne idée de répondre en anglais puisque cette question est en anglais.
- Pour développer le commentaire de Loong: Répondez en anglais si la question est en anglais et répondez en allemand si la question est en allemand. Parfois, il peut sembler acceptable de répondre à une question en anglais en allemand parce que vous vous sentez mieux à écrire en allemand et que vous pensez que le PO comprend peut-être assez bien lallemand.
- Ü brige est un autre mot apparenté qui peut souvent être échangé avec sonstige .