Nous avons récemment discuté de lidiome « être laissé à la main » et navons pas pu trouver une bonne idée de lorigine de ce message. Nos solutions possibles étaient quelque peu loufoques et impliquaient un échec de vente de drogue où le vendeur se retrouvait avec le sac de matériel illégal …
Commentaires
- Gauche tenant le sac – Cela remonte en fait au milieu du XVIIIe siècle en Grande-Bretagne. La version originale consistait à donner à quelquun le sac à tenir . Vous pouvez imaginer un gang criminel, sur le point dêtre confronté aux autorités, disant au membre le plus stupide – ou le plus consommable – de son entreprise de saccrocher au butin pendant quil prend les mesures appropriées, cette action étant de voyager très rapidement vers un endroit plus sûr. Rester à tenir le sac est la même idée, mais vu du point de vue de la victime .. Worldwidewords.org/qa/qa-lef1 .htm
- TENANT LE SAC À GAUCHE – » Être abandonné par un camarade de ‘ et laissé avec lentière responsabilité de ce qui était à lorigine une responsabilité de groupe. Des expressions similaires doivent être ‘ à gauche tenant le bébé ‘ et à ‘ porter le can. ‘ » De » Brasseur ‘ s Dictionary of Phrase and Fable » révisé par Adrian Room (HarperCollinsPublishers, New York, 1999, seizième édition).
- Origine: milieu du XVIIIe siècle, anglais britannique et américain – La forme originale de lexpression était «donnez à quelquun le sac à tenir» (pour le garder occupé pendant que vous vous échappiez). Le point de vue sest déplacé au fil des siècles vers celui de la victime – celle qui tient le sac.
Réponse
Daprès le Dictionnaire détymologie en ligne :
Pour être laissé tenir le sac (et probablement rien dautre), « triché, escroqué » est attesté en 1793. De nombreux sens figuratifs [du sac ], comme le verbe signifiant « tuer le gibier » (1814) et son extension familière à « attraper, saisir, voler » (1818) sont issus de la notion de sac de gibier (fin 15 s.) dans lequel le produit du chasse a été placée.
The American Heritage Dictionary of Idioms:
Ceci Lidiome est né du précédent donnez le sac (à tenir) , qui date denviron 1600 et fait allusion au fait dêtre laissé avec un sac vide tandis que dautres ont pris le précieux contenu.
Étymologies données par reso urces qui se concentrent sur un public plus général:
La boule entière de cire et autres expressions familières:
La forme américaine peut venir de lancienne astuce de confiance connue sous le nom de drop game ( qv ) dans lequel la ventouse est laissée tenant un sac (à main) rempli de papier sans valeur
Dictionnaire politique de Safire:
une chasse au snipe est une blague pratique élaborée dans laquelle la victime est laissée dans un champ solitaire la nuit tenant un sac et une raquette de tennis, une des origines de la phrase gauche tenant le bag ;
Expressions idiomatiques dans les actualités – 1 000 phrases, exemples réels:
Dès les 1500 « s, à donner le sac (à quelquun) censé les quitter rapidement . Un premier exemple proche de la phrase moderne a été écrit en 1793 par Thomas Jefferson: « … si les faillites de lAngleterre se poursuivent … elle quittera lEspagne le sac pour tenir … »
Commentaires
- Merci pour la réponse détaillée. Fait intéressant, cela semble impliquer que le sac dans lequel il en reste est vide au lieu de contenir des articles suspects.
Réponse
Dans BrE , il est en fait plus probable que ce soit bébé , pas sac …
Comme pour le AmE corpus (où bag vaut 10 -15 fois plus courant que baby ), l’utilisation n’a pas décollé avant le début de la C20 .Voici les trois premières instances de gauche tenant le bébé dans Google Livres (1905-1912), tous qui mettent lexpression entre « guillemets effrayants » – un indicateur très fort que chacun de ces auteurs pensait que lexpression était relativement nouvelle et / ou pourrait ne pas être familière à leurs lecteurs.
Personnellement, je pense que lallusion à une femme laissée seule face aux conséquences dune grossesse non planifiée serait bien plus en rapport avec la personne moyenne que les criminels confrontés arrêtez-vous, et jetez leur sac de butin sur le membre le plus «consommable» (le plus stupide?) du gang.
Mais cest probablement parce que je suis britannique, cest pourquoi mes préférences se reflètent à lextrême Utilisation US / UK partagée sur celui-ci.
Commentaires
- Cela ‘ est un aspect très intéressant. Je ‘ ne suis pas un locuteur natif et je ne connais ‘ pas la version avec bébé . Je conviens quune grossesse non planifiée serait plus proche des expériences dune personne moyenne ‘ que de lhistoire de criminels.
- @Mace: Que ce soit ‘ s BrE baby ou AmE bag , peu importe ce que vous ‘ re left holding va être une référence figurative dans lusage idiomatique. Mais même si jai dû entendre assez souvent laisser le sac à la main au cours de ma vie, je pense que ‘ serais toujours attentif à la possibilité que cela puisse effectivement faire allusion être laissé dans le sac vide , ce qui ne ‘ t ont exactement les mêmes implications. En bref, cela ‘ est potentiellement ambigu pour moi.
Réponse
En grandissant dans les années 60 et 70, ma mère a utilisé lexpression «tenir le sac» pour exprimer lidée que quelquun attendait pendant trop longtemps quelque chose qui apporterait un importe sa conclusion. Peut-être que le visuel serait celui de quelquun tenant un sac ouvert avec lespoir que quelque chose le remplirait, de sorte quil puisse passer à lordre du jour suivant. Le désir de plus en plus impatient dobtenir une réponse, que ce soit en faveur ou contre, avec la fin du jeu de clore laffaire.
Réponse
Gauche Tenant le sac: – Cela signifie que la Personne porte le blâme du vol / vol sur lui-même et ses camarades séchappe.
Commentaires
- Cela semble plausible, mais comment les lecteurs, actuels et futurs, sachez que ‘ est correct, et pas seulement létymologie populaire? Veuillez ajouter des références et des citations faisant autorité à votre réponse afin quelle puisse constituer une réponse définitive, fiable et concluante.