Je ne connais « pas très bien larabe.

Notre imam dans la mosquée dit » Allahumma Ajirna Minan Naar « et nous disons » Ameen « à lui.

Maintenant, à cause du verrouillage, jentends la radio plus souvent et jai remarqué que limam à la radio dit » Allahumma Ajirni Minan Naar « 

Y a-t-il une différence entre les deux?

Jai demandé à mon professeur mais elle était aussi confuse. Elle a dit que ce dernier était le bon selon ses connaissances.

Veuillez expliquer

Réponse

Dans ce cas, limam à la radio est plutôt égoïste.

اللهم أجرنا من النار.
Allahuma ajirna Mina (a) n-Naar

signifie quelque chose comme Allah save nous de lenfer. Et il est correct de dire » ameen « car il comprend lui-même et tous ceux qui écoutent son / ce du » a. Donc, cette formulation est correcte pour une personne faisant du « a pour lui-même et les autres comme un imam de la prière jumuah.

Alors que

اللهم أجرني من النار.
Allahuma ajirni Mina (a) n-Naar

signifie quelque chose comme Allah sauve me du feu de lenfer. Et il nest correct de dire « ameen » que si vous le souhaitez pour la personne qui fait cette supplication (ce qui est certainement une bonne action) ou si vous avez répété les mots derrière lui. Et cette formulation est correcte pour une personne faisant du « a pour lui-même.

Dans les deux cas, le verbe أجار / يجير (ajaara / yujeeru) a été utilisé sous la forme impérative.

Commentaires

  • Merci beaucoup pour cette clarification. Cétait extrêmement instructif. QuAllah vous donne le meilleur des récompenses

Réponse

Jazaak Allah

  • Mon travail est dimam dans une mosquée
  • Googlé cette Q
  • Ur ans était une source de soulagement & illumination (masha Allah)
  • QuAllah accepte de vous deux: Ameen

Commentaires

  • Salam et bienvenue à IslamSE. Veuillez noter que cela ne répond en rien à la question posée (voir Comment demander ).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *