Quelle est la différence entre " de ~ à ~ " et " de ~ à ~ "? Par exemple, les phrases suivantes sont-elles identiques?
Je travaille du lundi à Vendredi.
Je travaille du lundi au vendredi.
Commentaires
- Une question connexe: anglais. stackexchange.com/questions/44686/…
Réponse
Il semble y avoir des variations régionales sur ce sujet, je vais donc vous rapporter de mon point de vue AmE.
Dans votre exemple particulier, lune ou lautre option signifierait la même chose: lorateur fonctionne à un moment donné au cours de chaque jour de la semaine (lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi).
«De» serait probablement omis dans les deux cas car il nest pas nécessaire dindiquer une plage de jours.
De manière générale, on ma toujours appris à indiquez des plages inclusives avec le mot «à travers». Cela a généralement plus d’application dans l’étude des mathématiques, mais pourrait avoir un impact tel que le suivant:
- Lisez le jusquau chapitre 3.
- Lisez le au chapitre 3.
En recevant linstruction n ° 1 sans plus de précisions, je lirais les chapitres 1, 2 et 3. Instruction Le n ° 2, en revanche, présente un dilemme. Il semble très probable que je sois censé lire les chapitres 1 et 2, en marrêtant quand jarrive au début du chapitre 3, et cest en effet ce que je penserais si on ne me donnait aucun autre indice quant aux souhaits de linstructeur.
Comme vous pouvez le voir, il y a beaucoup de iffiness ici, donc même parmi les natifs il y a parfois confusion et / ou clarification. Un malentendu tel que celui-ci ne serait pas inconnu:
A: Nous serons sur le bateau de mercredi à samedi la semaine prochaine.
B: Vous serez donc de retour sur terre ce samedi?
A: Non, nous accostons dimanche matin et nous passons dimanche sur la route.
Comme toujours, tenez compte de votre public et du contexte. Travailler ces cinq jours est un événement si courant quaucun mot nest susceptible de confondre quiconque quant à ce que vous voulez dire. Dans dautres cas, vous pouvez ajouter « inclus » après la plage pour clarifier que lensemble de la limite de fin que vous avez nommé doit être considéré comme faisant partie de laccord.
Réponse
Si un ami, un anglophone, me la dit , de langue maternelle anglaise, quil a travaillé « du lundi au vendredi », je saurais quil voulait dire quil travaillait tous les jours de la semaine de travail mais pas le week-end, le samedi et le dimanche.
Si il a dit quil travaillait « du lundi au vendredi ». Je supposerais dabord la même chose, bien quil puisse peut-être continuer en disant quil travaillait à temps partiel et que son horaire variait, certaines semaines du lundi, mardi, jeudi tandis que les autres semaines le lundi, Mercredi, vendredi – mais encore une fois, jamais le week-end.
Réponse
Si un anglophone a dit « Je travaille Xday à Yday « , cela signifie normalement quil ou elle a travaillé le premier jour nommé, et tous les da ys suivant, jusquau dernier jour nommé inclus. « Xday through Yday » est une variante en anglais américain, un « américanisme ».