Quand quelquun vous souhaite de bonnes choses comme « Bonnes vacances et bla bla » est une façon correcte et polie de répondre à un plat:
« Merci également »
Ou mieux vaut répondre:
« Merci, je vous souhaite la même chose »
Un enseignant ma appris le « de même « un, mais vraiment je ne lai jamais entendu dans de vraies salutations. Merci davance.
Commentaires
- Je ne ' Je ne sais pas si je ' Jai déjà entendu quelquun dire " De même " dans ce contexte précis, mais cela a certainement du sens. " Je vous souhaite la même chose " semble un peu guindé, mais je pense que dans une situation comme celle-ci, lémotion est plus importante que le mots exacts. Si vous voulez quelque chose dinformel, je pense que " Merci! Et pour vous aussi! " ça va.
- Y a-t-il une raison pour laquelle vous ' ne voulez pas dire " Bonnes vacances à vous aussi! " de nouveau à eux?
Répondre
Cela revient à une préférence personnelle, mais il « est assez courant de renvoyer le sentiment à la personne. Par exemple.
A: Bonnes vacances!
B: Merci. Bonnes vacances à vous aussi!
Il « est également assez courant dentendre des réponses plus informelles, telles que:
- » Et (aussi) à vous! »
- Vous aussi!
- Merci, pareil à vous!
- Bonne année à vous et aux vôtres (lorsque vous souhaitez adresser les vœux à lautre personne » s famille)
« De nombreux retours heureux » (bien que principalement utilisé de nos jours pour marquer un anniversaire), comme une réponse acceptable à « Joyeux Noël » et « Bonne année ». Le sentiment lui-même est émis lespoir quun heureux le jour marqué se reproduirait plusieurs fois.
Commentaires
- Je pense que " beaucoup de bons retours " peut être régional. Je ' jen suis certainement conscient mais pas comme quelque chose que jentends dire à lère moderne … pour une raison pour laquelle je lassocie davantage à langlais britannique.
- @Catija: Je ne ' pas dire que cela ' s régional, mais je ' je lassocierai certainement à Br anglais italien. Et il ' est toujours dusage courant, doù je viens au moins.