Je suis tombé sur lexpression « ne jamais mettre un chapeau sur un lit » en jouant à Google Feud . Cétait le meilleur résultat pour « Ne jamais mettre un _______ ». Jai recherché et découvert quil y avait « une superstition qui dit que si vous mettez un chapeau sur un lit, cest de la malchance.

Jai essayé de trouver une explication à cela, et jen ai eu beaucoup différents sans aucune preuve à lappui.

Est-ce que quelquun connaît lorigine de cette phrase, de préférence avec quelque chose qui ressemble à une preuve?

Commentaires

  • " Chaussures sur la table " Je reconnais [puisque ' s censé être pré-figuré lorsque vous ' réorganisé mort sur la table de votre cuisine], mais " chapeau sur un lit est nouveau pour moi . "

Réponse

Une recherche Google Livres en révèle quatre populations dans lesquelles linterdiction du chapeau sur le lit est spécifiquement citée à plusieurs reprises: les Afro-Américains et les Jamaïcains; Italiens; acteurs et autres acteurs du théâtre; et les cowboys. Voici quelques mentions concernant chaque population.


Afro-américains et jamaïcains

De " Folklore des nègres de la Jamaïque , " dans Folk-Lore: A Quarterly Review (décembre 1904) [daprès des articles rédigés par des étudiants du Mico College, Jamaïque, en 1896]:

Ne mettez pas votre chapeau sur un lit , car le malheur le sera sûrement vous rattraper.

Si un jeune homme baisse son chapeau sur une table, il ne se marie jamais.

Si un jeune homme pose son chapeau sur un lit cela lempêche de se marier.

De Blanche King, Under Your Feet: The Story of the American Mound Builders (1939):

Le les nègres du Sud ont de nombreuses superstitions. Jamais, jamais, enjamber un balai; ramassez-le ou marchez autour. (Se promener convenait mieux à la plupart dentre eux.) Ne mettez jamais un chapeau ou un parapluie sur le lit et, mon Dieu! ne jamais entrer par une porte et en sortir par une autre. Et pour ce qui est de frapper à sa porte, notre homme de couleur a dit: " Oh! Non, non, Ma « suis, je sais que je nevah frapperais tout seul ». "

De Hope Landrine & Elizabeth Klonoff, Acculturation afro-américaine: déconstruire la race et raviver la culture (1996) [extraits combinés]:

Superstitions (31 éléments). Ces éléments étaient destinés à évaluer les anciennes croyances superstitieuses que de nombreux Afro-Américains ont appris par leurs grands-parents et dont les origines historiques semblent être anciennes (anciennes) pratiques culturelles. Articles inclus,

Vous ne devez jamais mettre un chapeau sur un lit .

Je mange du Pas aux yeux noirs le soir du Nouvel An (pour avoir de la chance).

Le premier élément, par exemple, semble provenir de lancienne pratique du vaudou parmi les esclaves et les esclaves affranchis , dans lequel aah at a été placé sur le lit dune personne pour lavertir que le maintien de son plan daction actuel entraînerait une malédiction, un sortilège ou une autre réaction négative.


Italiens et italo-américains

De Differentia , numéros 5 à 7 (1991) [extrait]:

Mon père a crié une fois comme lenfer quand moi, trop jeune même pour savoir ce quétait une superstition, je mettais un fedora sur le lit. «  Ne mettez jamais de chapeau sur le lit , » dit-il, essoufflé, après avoir sauté en travers de moi pour attraper lobjet incriminé. Maintenant, nest-ce pas italien?

De Hugh Shankland, Guide simple de lItalie : Douanes & Etiquette (2001) [extraits combinés]:

De nombreuses superstitions courantes vous seront déjà familières, dautres moins: un chat noir qui croise votre chemin est un présage très sinistre, ne dormez jamais dans un lit avec son pied face à la porte, jamais mettez un chapeau sur un lit , ou brisez un miroir, évitez de renverser du sel ou de verser du vin « à lenvers » avec votre main tenue sous la bouteille, et ne laissez pas de pain ou de pain à lenvers ou le diable dansera dessus.


Acteurs et autres acteurs du théâtre

De Bailley Lane, " Les faits qui ont été supprimés , " dans Green Book Magazine (juin 1913):

" Marjie et moi étions absents toute cette saison dans la " Stubborn Cendrillon " est compagnie, et disons que nous aimons mourir. Cest comme une pêche dun spectacle – de bons « rires ». de la bonne musique et des scènes horribles, mais nous avons eu un comédien clochard et une douzaine de régisseurs, puis les temps étaient horribles. Il semblait juste quil y avait quelque chose dans cette troupe depuis le début. Une nuit à Boston pendant les répétitions Marjie a jeté son chapeau sur mon lit , et jaurais peut-être su que les choses allaient se passer mal. Un chapeau sur un lit? Oh, mon Dieu, je devrais le dire! "

De Leonard Ashley, Le monde merveilleux de la superstition, de la prophétie et de la chance (1984) [extraits combinés], faisant référence à des superstitions autrefois courantes parmi les acteurs et autres artistes (confirmé par Charles Dillon , Superstitions et remèdes populaires [2001]):

Ne sifflez jamais dans une loge.

Ne mettez jamais un chapeau sur un lit ou des chaussures sur une table.

Ne citez jamais de Macbeth ou Hamlet dans une conversation ou ne répétez jamais la dernière ligne de dialogue de jeu lors dune répétition.

Nutilisez jamais de vraies fleurs sur scène ou nacceptez jamais de vraies fleurs sur les feux de la rampe.

Nayez jamais de lys ou de plumes de paon dans les parages – peut-être une version scénique de lantipathie contre le mauvais œil.

Ne jamais avoir de jaune dans un décor ou de vert dans un costume si cela peut être évité .

De Margie Schultz, Irene Dunne: A Bio-bibliography (1991) [extraits combinés ], décrivant une interview de Dunne à New York en 1936, où elle était présente pour la première du film Show Boat :

Irene a parlé de son aversion pour le travail radiophonique, ironique puisquelle sest ensuite beaucoup produite dans ce médium. Bien quelle nait pas joué sur scène depuis six ans, elle croyait en quelques superstitions qui sapparentaient au théâtre folklorique: ne vous arrêtez jamais trop bien ou une autre actrice pourrait prendre votre part, ne jamais mettre un chapeau sur le lit , ne jamais siffler dans les coulisses, …

De " Grâce de Monaco , " dans People Magazine (12 septembre 1983):

Comme George Kelly, loncle dramaturge quelle adorait, Grace amusait ses enfants avec ses bizarreries superstitieuses. Par exemple, personne ne pouvait mettre un chapeau sur le lit car cela pourrait porter malheur. Lors doccasions spéciales, elle mettait un sou dans sa chaussure. Elle extrayait des remèdes à base de plantes pour les maux des fleurs. Grace a vu lhumour de tout cela. " Elle pourrait être idiote et rigolote, " dit un intime.


Cowboys

De Wayne Wooden & Gavin Ehringer, Rodéo en Amérique: Wranglers, Roughstock & Paydirt (1996) [extraits combinés]:

Comme les athlètes dautres sports, de nombreux cowboys de rodéo sont superstitieux. Pour avoir de la chance, un cow-boy ne doit pas poser son chapeau sur un lit , manger des cacahuètes, porter du jaune ou arrêter de pratiquer la corde sur un raté. " Cest juste un jeu desprit, " se moque du champion du monde de saddle bronc Billy Etbauer. Pourtant, il tient compte de la superstition sur le chapeau sur le lit. " Javais lhabitude de me faire mâcher les fesses pour avoir mis mon chapeau sur le lit, " dit-il, bien quil le puisse  » t expliquer pourquoi il est associé à la malchance. " Je le mets nimporte où sauf sur le lit. "

Dick Hyson, Lappel: un roman (1998) [extraits combinés]:

" Ne posez jamais votre chapeau sur un lit ! " RC ma regardé avec émerveillement.

" Sil y a » Cest tout ce qui est de la malchance pour un cow-boy, cest ça.Maintenant, je ne me soucie pas particulièrement de ce qui pourrait vous arriver et de la malchance que cela pourrait vous apporter, mais le problème est que je pourrais être avec vous quand cela se produira. Cette malchance pourrait nous attirer tous les deux. Alors gardez votre chapeau le lit! Compris? "

De James Sasse, Chance!: Comment lobtenir et comment le garder! (1998) [extraits combinés]:

Apparemment, si vous « êtes un concurrent de rodéo, vous devriez:

  1. ne jamais rivaliser avec des pièces dans votre poche

  2. toujours rasez-vous avant de concourir

  3. ne laissez jamais votre chapeau sur un lit – si vous le faites, vous pourriez être blessé ou tué.


Autres populations et interprétations

En outre, il existe des références générales à la superstition comme étant " Américain " et certaines instances où dautres populations spécifiques y sont identifiées.

De American Notes & Requêtes , volume 4 (1944) [extraits combinés]:

Un chapeau sur un lit. On ma dit que la croyance que le placement un chapeau sur un lit porte malchance originaire de gangsters de New York (ou, peut-être, une autre grande ville) dans les années vingt. Lorsque des gangs rivaux se réunissaient dans une chambre dhôtel, selon cette explication, chaque homme se permettait dêtre fouillé – mais le premier à occuper la pièce cachait leurs armes sous leurs chapeaux sur les lits. Je voudrais savoir si cette interprétation est acceptable, et je serais également ravi d’autres idées sur le sujet. – Haseltine Russell

De Harry Hyatt, Folklore de Comté dAdams, Illinois (1935):

  1. À poser ou jeter un chapeau sur le lit vous portera malchance.

  2. Il est malheureux de poser un chapeau sur le lit sauf si vous placez la couronne contre la contre-vitre.

  3. Si un chapeau est posé couronne vers le bas sur un lit , le propriétaire du chapeau rencontrera pas de chance.

  4. Poser un chapeau sur un lit va faire du mal chance à la personne qui dort dans le lit.

De " Quel que soit le jeu, les joueurs ont des charmes et des tabus , " dans The Literary Digest (1937) [extraits combinés]:

Les boxeurs détestent voir un chapeau sur un lit . En 1932, après que Max Schmeling ait perdu son titre de poids lourd contre Jack Sharkey, un ami est entré dans son vestiaire et a jeté négligemment son chapeau sur le lit. Lorsque le combattant et ses maîtres ont appris quil avait constamment fait cela au camp dentraînement, ils ont compris pourquoi Schmeling avait perdu.

De Mary Pat Kelly, Special Intentions (1997) [langue citée non montrée dans lextrait], un roman sur un postulant catholique irlandais américain de Chicago:

Jai balancé la valise noire sur le lit. Elle secoua la tête et désigna la chaise tachetée de blanc. " Jamais rien sur le lit. En tincluant. Pas de séance. " " OK. " Pourquoi? Je me demandais. Ma mère pensait que cétait pas de chance de mettre un chapeau sur le lit .

De Richard Young & Judy Young, Ozark Tall Tales (1989) [extraits combinés]:

Jeter le chapeau sur le lit est un signe dintimité. Les Ozarkers sont divisés sur le résultat de placer un chapeau sur un lit ; dans les bois profonds, c « est certainement un porteur de malchance. A certains autres endroits, le lit, généralement dans la même chambre simple que la plupart des autres meubles, est le lieu idéal pour un grand groupe de clients pour poser leurs chapeaux et leurs manteaux Pour un homme célibataire, poser son chapeau sur le lit dun amoureux a des connotations sexuelles.

De Cynthia MacGregor, Coutumes et traditions familiales (1995) [extraits combinés]:

Enfin, elle [la grand-mère de lécrivain] croyait que vous devriez ne mettez jamais de chapeau sur un lit . Elle a réalisé que le raisonnement initial était déviter de propager les poux de tête, mais elle était convaincue que cela porterait malchance. Elle a promu ses superstitions à travers la famille toute sa vie. – Jomil Mulvey, San Diego, Californie

De " Le symbolisme sexuel des chapeaux , " dans American Imago , volumes 6-7 (1966) [extraits combinés]:

Dautres superstitions concernant les chapeaux sont évoquées à la fois par M. [Vance] Randolph et Miss [Claudin] de Lys dans leurs livres. Le premier dit (14); Cest toujours pas de chance de placer un chapeau ou une chaussure ou un fusil sur un lit . " Mlle de Lys le corrobore (15), et explique que la croyance à légard des chapeaux vient de lOrient et du Proche-Orient, où un turban ou un couvre-chef de quelque nature que ce soit nest jamais supposé à placer là où la tête d une autre personne peut reposer. Elle cite la croyance supplémentaire (16) selon laquelle placer un chapeau sur un lit entraînera une querelle entre le propriétaire du chapeau et le propriétaire du lit. Maintenant, si nous suivons notre interprétation du chapeau comme symbole du sexe masculin, il sensuit nécessairement, à mon avis, que le lit doit être interprété comme un symbole du vagin. Mais pourquoi la malchance? Ici, notre expérience psychanalytique vient à notre aide, car nous constatons que ces névrosés obsédés …


Conclusions

La source la plus probable – sil y en a une seule – car la superstition est soit la La diaspora africaine (lexemple jamaïcain cité ci-dessus à partir de 1896 est le plus ancien dans les résultats de recherche de Google Books) ou le monde du théâtre / de la comédie / du divertissement (qui produit des correspondances dès 1913). Mais les exemples de cow-boy et dItalie semblent avoir peu de chevauchement avec ces deux-là, ce qui conduit à la possibilité que plusieurs cultures et sous-cultures aient adopté la même superstition par hasard.

Quant à la raison sous-jacente du tabou, de nombreuses explications sont suggérés dans les résultats de la recherche, mais aucun d’entre eux n’est particulièrement convaincant, et aucun ne semble avoir reçu un soutien scientifique important.

Commentaires

  • Ceci est une bonne réponse avec de nombreuses explications possibles. Merci pour leffort de recherche. Je ' ne l’accepterai pas pour le moment, car il ' aucune explication claire, mais cela ne ressemble à personne ' est tout à fait sûr de toute façon. Il semble plausible que la superstition ait pu entrer dans les populations dacteurs et de cow-boys via la diaspora africaine, mais doù ' cette superstition italienne vient-elle?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *