Jai entendu dire que au revoir vient de Dieu soit avec vous . Est-ce vrai? Si Alors, comment est-il devenu bon ? Est-ce que au revoir a toujours eu la même signification que maintenant?

Réponse

LOED dit également quil sagit dune forme contractuelle de « Dieu soit avec vous », et explique ainsi la transition de Dieu au bien (cest moi qui souligne):

Une contraction de la phrase que Dieu soit avec vous (ou vous); voir DIEU n. 8. La substitution du bien à Dieu peut avoir été en raison de lassociation avec de telles formules de congé comme bonne journée, bonne nuit, etc.

Dans une citation de 1659, nous avons encore « Dieu »:

Mais maman pour ça, sa force ne fournira guère Son dos au Balcona, alors Dieu b  » wy.

Et puis en 1694, nous sommes passés à « bon »:

Il lève la queue … et nous en dit donc bon-b « wy.

Réponse

Le Merriam-webster confirme ce que vous écrivez dans votre question:

Etymologie: modification de Dieu soit avec vous Date: vers 1580

Remarque (Erreurs courantes dans lutilisation de langlais) :

GOOD-BY / GOOD-BYE / GOODBY / GOODBYE

Toutes ces orthographes sont légitimes; mais si vous voulez choisir le plus populaire, cest « au revoir ».
Cette orthographe a lavantage de rappeler les origines du mot dans des phrases comme « Dieu soit avec vous ».

Commentaires

  • " Ai-je raison " semble suivre un chemin similaire.
  • @RegDwight: Quest-ce que " Ai-je raison? " été modifié à aujourdhui?
  • @Mitch: amirite .
  • Bientôt… amrite ? Le pronom de la première personne ne semble parfois pas accentué.
  • Idem pour " yaright ", * êtes-vous tout va bien " comme vu dans Extras avec Ricky Gervais, init? Ce ' nest pas la même chose! " b ' wy " semblerait être ' est principalement raccourci pour lécriture

Réponse

Il ny a que deux formes dadieu: « Au revoir » et « Bonne nuit ». Ne dites jamais «Au revoir» à moins davoir parlé français ou de parler à une personne française. Ninterrompez jamais votre conversation avec des mots ou des phrases étrangers lorsque vous pouvez éventuellement les traduire en anglais; et les occasions où notre langue maternelle ne servira pas sont extrêmement rares.

De: Chapitre III. « Salutations » dans Etiquette Par Emily Post. 1922

Wiktionnaire nous indique que la variante avec trait dunion, au revoir , et le composé solide, au revoir , sont datés que tout le monde sera daccord. Il propose également une liste plus complète de variantes qui pourraient intéresser certains.

Godby , Godby  » e , Godbwye , God b « w » y , God bwy yee , God buy you , Dieu soit avec vous [«Dieu soit avec vous»] chacun une contraction progressivement plus courte de Dieu soit avec vous .

Variantes entre 1400 et 1700

Gid be with you (1400-1499)
Que Dieu soit avec toi (1400-1499)
Que Dieu soit avec vous (1500-1700)
Que Dieu soit avec vous ; Dieu vous bwy ; Dieu bwy ; (1576-1600)
Dieu soit avec vous (1576-1650)
Dieu b « wee ; Dieu b » wy ; Dieu b « w » vous ; Dieu b « avec vous » (1601-1625)
Dieu vous achète ; Dieu vous achète ; (1601-1625)
Dieu achète (1601-1650)
Que Dieu soit avec vous (1626-1650)
Dieu- acheter (1651-1675)
Dieu par vous ; Dieu-acheter (1651-1675)
Dieu bi avec vous (1651-1675)
Dieu b « w » y «  (1676-1700)
Godbuy (1676-1700)

Ce qui précède nest quun exemple maladroit, je recommande aux visiteurs et aux passionnés de consulter le tableau complet dans le lien ci-dessous. Selon lauteur, qui a minutieusement retracé lhistoire lexicale de au revoir , le terme Bon (il est resté en majuscule) est apparu pour la première fois dans 1676-1700 sous les formes:

Bon b « w » y , Bon b « nous ; Bon b « wy to you ; Good b » uy to you ; Au revoir à t « ye ;
Au revoir à t » yee ; Au revoir

Source: p99; Pragmatique diachronique: sept études de cas en anglais et développement illocutoire Par Leslie K. Arnovick

Commentaires

  • Interlard pour la victoire.

Réponse

au revoir, au revoir, au revoir, années 1590, de godbwye (années 1570), lui-même une contraction de Dieu soit avec vous (fin 14c.), influencé par bonjour, bonsoir, etc.

Commentaires

  • Cela najoute rien ' à la discussion. Tout cela est mieux dit dans la réponse acceptée.

Réponse

Citant Urban dictionary.com :

kthxbye: raccourcissement de « k thx bye ». Le K est labréviation de OK, qui est labréviation de oll korrect, qui est une altération facétieuse de All Correct. thx est labréviation de thanx qui est une modification facétieuse de remerciements qui est labréviation de merci. Bye est une abréviation pour au revoir, qui est une altération du fait que Dieu soit avec vous . kthxbye est le summum de la progression de l’anglais, raccourcissant Très bien, merci, que Dieu soit avec vous. en sept lettres minuscules.

Commentaires

  • Urban Dictionary nest pas ' la source la plus fiable. Certaines personnes prétendrait également que " kthxbye " ressemble plus au nadir quà lapogée de la langue anglaise. Vous pouvez envisager de trouver un source totalement différente.
  • La réponse n’explique pas ' l’origine de au revoir , ce que l’OP a demandé.
  • +1 pour avoir mentionné lolcat, le summum de la langue anglaise.
  • Jai pris " pinnacle " être ironique. Vous devez admettre que 8 mots en 7 lettres minuscules est tout à fait la " réalisation "!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *