Je me demande comment faire exactement un son « w » et « y » en anglais. Ces deux sont considérés comme les glissements de langlais, mais quest-ce qui en fait exactement un glissement? Quelles sont les caractéristiques dun son glide? Par exemple, y a-t-il une différence de son entre «yi» et «ii». Je sais que ce ne sont pas de vrais mots, mais quelquun ma dit un jour quun son y est fondamentalement un son i au début, rapidement suivi par la voyelle principale du mot. Donc, pour le mot «vous», cest «iu». Idem pour w, sauf que cest un son «u» à la place. Alors, y a-t-il une différence entre «wu» et «uu»? Je nai jamais vraiment pensé au y et au w comme deux voyelles réunies. Kinda juste traité comme un type particulier de son, bien que difficile à décrire.

Réponse

Les glissements (ou « semivuelles ») sont des sons qui ne sont pas phonétiquement différents des voyelles mais qui se comportent comme des consonnes – cest-à-dire , ils ne peuvent pas constituer le noyau (pic) dune syllabe.

Dun point de vue purement articulatoire, [j] et [w] ne sont que de courtes occurrences de [i] et [u] (sauf que dans [j, w], les rétrécissements peuvent être légèrement plus proéminents) et peuvent être transcrits alternativement dans IPA comme [i̯] et [u̯]. Mais la plupart des linguistes considèrent langlais [j] et [w] comme des sons distincts (phonèmes). Les raisons sont principalement phonologiques, qui incluent:

  • Au début des énoncés, east , Uber , etc. sont souvent précédés de un arrêt glottal. Cela ne se produit pas avec levure , utérus , etc.
  • Nous disons « un an », « une semaine », etc., pas  » une semaine « , » un an « .
  • Ils ne peuvent pas être accentués comme des voyelles.
  • Ils se comportent comme les autres approximants, / r / et / l /, en ce sens quils deviennent sans voix quand précédé dun mot plosif sans voix, comme dans cue et queen (comparez crew et clean ).
  • Ils peuvent précéder presque nimporte quelle voyelle, comme en yiddish, esprit, pourtant, mouillé, japper, cire, yacht, montre, bois, jeune, un … Analyse [j, w] car les voyelles impliqueraient dajouter un nombre considérable de diphtongues et de triphtongues dans linventaire phonémique de langlais.

Il est possible danalyser les composantes non syllabiques [ɪ, ʊ] des diphtongues / aɪ /, / aʊ /, / ɔɪ /, etc. comme / j, w /, mais puisque / j, w / autrement napparaissent pas dans les codas syllabiques, ces diphtongues sont généralement considérées comme des phonèmes distincts plutôt que des séquences de deux phonèmes. (Phonétiquement, cependant, il y a peu ou pas de différence ce entre [j, w] et non-syllabique [ɪ, ʊ] des diphtongues. Les composantes non syllabiques des diphtongues anglaises sont souvent transcrites de manière conventionnelle avec [ɪ, ʊ], mais la qualité réelle des sons varie en fonction de laccent et peut être plus proche de [i, u].)

Commentaires

  • Pouvez-vous me rappeler à nouveau quelle est la différence entre phonétiquement et phonologiquement? On pourrait penser que je peux faire la différence maintenant, mais jai toujours eu du mal à différencier les deux quand ils sont dans une sorte de contexte. La façon dont je les différencie, cest que la phonétique est basée sur les sons de la parole humaine tandis que la phonologie est basée sur les sons dune langue à la place. Telle était la définition que je conservais chaque fois que je ne pouvais pas me différencier. Que vouliez-vous dire lorsque vous avez dit phonogiquement et phonétiquement?
  • Voir linguistics.stackexchange.com/q/180 . En gros, la phonétique concerne les sons physiques réels que les humains produisent, tandis que la phonologie traite de la distribution des sons dans une langue et de leurs relations théoriques entre eux et avec dautres aspects de la langue comme la morphologie. Ils sont étroitement liés et les définitions dépendent du contexte, mais en contraste, la phonologie fait référence aux aspects théoriques et abstraits des sons de la parole, et la phonétique fait référence aux aspects physiques et tangibles.
  • Y a-t-il une raison pour laquelle on lappelle un «Planer»? Quest-ce que «planer» de toute façon? C’est drôle de voir que je n’ai jamais pensé le y ou le w comme un i ou un u non syllabique. Jai toujours pensé au y et au w comme étant un son unique. Je ne pense certainement pas à la lettre i ou u quand je dis des mots comme «levure» ou «utérus» par rapport à des mots comme «ça» ou «opps». Est-ce là laspect phonogique de celui-ci en anglais auquel vous faisiez référence?
  • Il ' est appelé un glissement parce quil glisse de / vers les voyelles. Si vous les voyez sur une forme donde ou un spectrogramme, vous pouvez ' t dire quand il commence ou se termine ( comme ceci ). Voir aussi cette question récente .
  • Par phonologique, je signifie plus ou moins " prendre en tiennent compte non seulement des sons physiques, mais aussi de la manière dont ils sont utilisés et perçus dans la langue donnée ".Les anglophones perçoivent le / j, w / comme des consonnes, comme en témoigne lalternance des articles indéfinis singuliers, et que ' est quelque chose que les linguistes prennent certainement en considération pour déterminer si les glissements sont phonèmes, avec la mise en garde que cette perception nest quun symptôme, pas une cause, de la grammaire stockée dans les locuteurs ' cerveaux et ne ' t expliquent nécessairement pourquoi ils les perçoivent de cette façon.

Réponse

Les glissements y, w sont phonétiquement très similaires aux voyelles correspondantes i, u en anglais, mais elles sont plus courtes et plus restreintes. Puisque «ii» et «uu» nexistent pas en anglais, vous ne pouvez vraiment pas comparer en quoi ils diffèrent de «yi» et «wu». Les voyelles supposées « i » et « u » en anglais sont phonétiquement plus basses et plus diphtongues par rapport à [i:], [u:] comme rencontrées dans de nombreuses autres langues, et une transcription phonétique plus étroite serait [ɪj, ʊw]. Il nest pas rare que yi, wu dans dautres langues soit phonétiquement indiscernable de [i, u], surtout si [i, u] dans la langue sont plus proches des voyelles cardinales [i, u] .

Réponse

Par expérience, je trouve que « i » yi « et » u « wu » sont assez différents de « i » ii « et » u « uu ».

Laccent mis sur la deuxième syllabe de « i » ii « est produit par un changement de hauteur accompagné dun arrêt glottal. Il en va de même pour » u « uu » .

Quand je dis « u » wu « , je peux détecter une quasi-fermeture des lèvres sur » w « .

Quand je dis » i « yi », il y a un lifting définitif de la langue vers la crête alvéolaire.

Dans les deux cas, il y a une constriction du flux dair, soit par les lèvres, soit par la langue.


Comme expérience, jai essayé de faire ces deux actions à la fois. Il a produit un son que je nai jamais entendu en anglais! Cela ressemblait beaucoup à une harpe à mâchoires (harpe juive) – vous pouvez les écouter en ligne.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *