Il y a quelque temps, jai eu une conversation avec un de mes collègues, et nous parlons dun candidat qui a postulé pour un poste quil nen a pas connaissance de fond, aucune expérience avec ledit domaine et totalement inconscient de ce dans quoi il sembarque.

Il navait même pas fait de recherche au préalable et ne comprenait donc même pas le nom du poste. Jai dit quil était «à bout portant» avec mon collègue et nous avons continué notre discussion: aucun de nous na remarqué que javais utilisé le mauvais idiome / phrase.

Plus tard ce soir, jai senti que quelque chose nallait pas et je me suis souvenu du phrase que jai mal utilisée, alors jai essayé de penser à cette phrase spécifique que je voulais dire mais que je navais pas réussi à faire correctement. Cela veut dire quelque chose comme « participer à une fusillade les mains vides » ou « passer un examen sans étudier ».

Google ne semble pas aider et je ne connais aucun anglophone dans la vraie vie .

Jai posté ceci sur reddit, et jai obtenu des réponses très proches comme « Sauter dans le grand bain » ou « Aller à laveugle » qui sont proches de ce que je voulais dire parce que cela devrait ressembler à va vous engager imprudemment dans quelque chose tout en ignorant les choses que vous êtes sur le point de rencontrer, ou quelque chose comme ça.

Mais ça ne sonne toujours pas bien; pouvez-vous maider à trouver la phrase que je recherche?

Commentaires

  • Je pense " sauter dans le grand bain " et " aller en aveugle " sont valides, ils les deux signifient un manque de conscience de ce à quoi le protagoniste est confronté et, par extension, impliquent une certaine imprudence. Parmi ceux-ci, le premier aborde plus clairement linsouciance potentielle, avec ses implications de noyade. Pouvez-vous expliquer pourquoi aucune de ces réponses ne suffit?
  • Cela pourrait être utile, english.stackexchange.com/questions/38103/…
  • La prochaine fois, pourriez-vous tout oublier avant "… quelque chose comme ' participer à une fusillade les mains vides ' ou ' passer un examen sans étudier… " et commencez par quelque chose dutile, sil vous plaît?
  • Plus loin, quand ' Sauter dans les profondeurs ' ou ' Les aveugles ' sont proches; quand ce que vous vouliez dire ressemblait à vous engager imprudemment dans quelque chose tout en ignorant ce que vous ' êtes sur le point de faire (dans nimporte quel sens ou autre) … mais ça ne marche toujours pas ' t son droit, à quoi ça ressemble?

Réponse

Quelques idiomes possibles qui me viennent à lesprit sont:

« Se précipiter là où les anges ont peur de marcher » (réplique dAlexandre Pope, laissant implicite que la précipitation est faite par un imbécile). Cela semble mieux que de « sauter dans le grand bain », qui parle plus de courage que de bravade désemparée. https://en.wikipedia.org/wiki/Fools_rush_in_where_angels_fear_to_tread

« Comme un taureau dans un magasin de porcelaine », impliquant un total et inexcusable inconscient.

« Tous les tripes et pas de cerveaux », semblable au premier. Ce serait un jeu sur lidiome « Tous les muscles et pas de cerveaux » citation de JFK (dont je ne peux « pas trouver de lien, désolé).

Commentaires

  • De plus, " sauter la tête la première ". Similaire à sauter dans le grand bain. Les deux signifient un de 2 choses: soit " réfléchissez avant de sauter " OU " allez-y " (sans la connotation négative que vous navez ' pas réfléchie)

Réponse

Un idiome qui fonctionnerait bien dans ce contexte est au déjeuner . Ses deux significations figuratives réunies feraient une assez bonne description de votre candidat. De Dictionary.com:

Pas en contact avec le monde réel, fou; aussi, inattentif.

Daprès ce que vous décrivez, votre candidat doit avoir été déconnecté de la réalité pour postuler et complètement inconscient des exigences du poste.Le fait que lidiome dérive de la signification littérale des personnes absentes du bureau plutôt que de prêter attention aux affaires le rend particulièrement efficace pour un candidat à un emploi ignorant.

Si un seul mot vous convenait plutôt quune phrase, je pense à la fois inconscient et ignorant serait également un choix raisonnable dans votre exemple.

Réponse

  1. Le candidat était " hors de sa profondeur ".

Comme quelquun dont les pieds ne peuvent toucher le fond dune piscine et qui pataugent.

" Ce travail est hors de sa profondeur. " Manque de bases et de qualifications.

  1. Le demandeur était " au-dessus de sa tête ". Une autre phrase deau signifiant quil ne pouvait même pas marcher sur leau dans linterview et se noyait dans lignorance.

  2. Se pourrait-il que " à bout portant " ressemblait à " tir à blanc " – pas de vraies munitions chez son intellectuel pistolet?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *