Matthieu 2:23 NIV

et il est allé vivre dans une ville appelé Nazareth. Ainsi sest accompli ce qui a été dit par les prophètes, quil serait appelé un Nazaréen.

Daprès les recherches que jai faites, il ne semble pas des prophètes qui sont enregistrés dans lancien testament ont dit ceci, ou quelque chose de similaire. Même les apocryphes ne semblent pas faire référence à cette prophétie.

Encore plus troublant, Matthieu dit que les prophètes, au pluriel, lont prédit, ce qui rend encore plus vexant que cela ne soit écrit nulle part dans le canon aujourdhui. À quoi Matthew faisait-il référence ici?

Commentaires

  • Plus précisément, pourquoi la secte des Nazaréens (telle que Samson était-elle) confondue avec une situation géographique?
  • Nazareth est un endroit et na rien à voir avec le fait dêtre un Nazaréen. Vous seriez un Nazareen si vous veniez de Nazareth et non un Nazaréen, deux choses complètement différentes.
  • @zurc peut-être, mais Matthew relie clairement les deux? Nest-ce pas ‘ t il?
  • Cet article présente de nombreux exemples de ce problème (Nouveau Testament citant des écritures que nous ne pouvons pas trouver), et fournit des citations du père de léglise primitive sur ce problème et ils lont traité. Ressource utile, jai estimé quelle méritait un commentaire, mais pas une réponse complète.

Réponse

Ma réponse vient de cet article sur la prophétie de lAncien Testament sur Jésus de Nazareth .

Il déclare essentiellement quil ny a pas de référence directe dans lAncien Testament à Nazareth. Larticle postule deux explications:

1) Cétait une référence que Jésus serait méprisé.

Il dit « prophètes », pluriel. Il se pourrait que Matthieu se réfère à plusieurs références de lAncien Testament au caractère méprisé de Jésus (c.-à-d. Psaume 22: 6, 13; 69:10; Ésaïe 49: 7; 53: 3; Michée 5: 1). Nazareth tenait la garnison romaine pour les régions du nord de la Galilée.1 Par conséquent, les Juifs auraient peu à voir avec cet endroit et le méprisaient largement

2) Cela pourrait être un jeu de mots pour le mot hébreu pour branche.

il pourrait y avoir un jeu de mots auquel Matthieu faisait référence. Dans Ésaïe 11: 1, il est dit: « Alors une pousse jaillira de la tige dIsaï, et une branche de ses racines portera du fruit. » En hébreu, le mot « branche » est netzer, « NZR » dont les lettres sont incluses dans NaZaReth.

Commentaires

  •  » En hébreu, le mot pour  » branche  » est netzer,  » NZR  » quelles lettres sont incluses dans NaZaReth.  » Votre argument en essayant de connecter netzer avec Nazareth manque de fondement dans le mot hébreu netzer. Votre lecture de Matthieu 2.23 dans Ésaïe 11: 1 quand il ny a pas de tel verset (Il sera appelé Nazaréen) nulle part dans la Bible hébraïque !!!
  • @YochananMauritzHummasti , juste que les prophètes ont prédit ( » a déclaré « ) que le Messie serait appelé un Nazaréen. Les prophètes ne sont ‘ t confinés quaux Écritures, mais prophétisés autrement: nous le savons à partir des Écritures elles-mêmes. En outre, même dans le Talmud, ils paraphrasent lÉcriture comme sil sagissait dune citation tout le temps, en supposant que le lecteur connaisse le ou les passages en question et en quoi ladite paraphrase est une lecture pertinente du passage. De plus, Nazareth nest quune forme féminisée du mot nezter, indiquant un nom de lieu.

Réponse

Certains pense que Samson était un type de Messie parce quil était un Nazaréen (un consacré à Dieu – נָזִר nazir) pour toute sa vie.

Voici, vous allez concevoir et enfanter un fils. Alors ne buvez ni vin ni boisson forte, et ne mangez rien dimpur, car lenfant sera un Naziréen pour Dieu depuis lutérus jusquau jour de sa mort. (Juges 13: 7, ESV)

Mais ce nest pas le seul livre prophétique qui soit lié au thème nazaréen du Messie. Le même mot hébreu « nazir » est utilisé (mis à part) en référence à Joseph qui était aussi un type de Messie.

Les bénédictions de votre père sont puissant au-delà des bénédictions de mes parents, jusquaux bienfaits des collines éternelles. Quils soient sur la tête de Joseph et sur le front de celui qui a été mis à part (נָזִר nazir) de ses frères .(Genèse 49:26, ESV – crochets hébreu original)

Par conséquent, à la fois par les juges et Genesis jouant sur le thème du « nazir », on peut dire le les prophètes ont prédit que le Messie serait appelé un Nazaréen.

Selon Alfred Edersheim, il existe même une ancienne tradition juive qui semble reconnaître cette attente messianique du nazir:

ancienne tradition juive, en se référant à la bénédiction prononcée à Dan (Gen. xlix. 17, 18), applique cet ajout: «Jai attendu ton salut, Jéhovah», par Samson le Danite, à le Messie. ( Alfred Edresheim, Histoire de la Bible Ancien Testament )

Cette vue semble également avoir été détenu par John Calvin, ici .

Commentaires

  • Je pense que est plus proche de la vérité. le mot des Septante pour Nazaréen étant ma raison de croire cela.

Réponse

Le mot racine de Nazareth et Nazirene sont similaires à la fois en hébreu et en grec. Lhébreu NeTseR est probablement utilisé comme un jeu de mots en hébreu, qui se lit de droite à gauche (Resh-Tsade-Nun: Strong « s H5342) signifie un » descendant figuratif « . Sa traduction directe est » Sprout, Shoot, Branch « qui utilisé dans Esaïe 11: 1-se référant à Meshiach (Messie), mais aussi 14:19, 60.21, Dan 11: 7. NeTseR est aussi le mot racine de Nazereth, donc en hébreu le mot jouer serait évident.

LÉvangile de Mathew a été écrit en hébreu comme attribué au Père apostolique Papias (Papias, 150-170 CE, cité par Eusèbe, Eccl. Hist. 3:39), et les Pères de léglise, Irénée (Irénée, 170 CE, Contre les hérésies 3: 1), Origine (Origène vers 210 CE, cité par Eusebius, Eccl. Hist. 6:25). Sachant cela, nous imaginons quil y a eu un jeu de mots, caractéristique de lhébreu, chez Matt. 2:23 « Si Yeshua (Jésus) » … est venu dans une ville « NaTseReTh » (petite branche) … « , » … Parlé par les prophètes … « , » … serait appelé un « NeTseR » (succursale). Le grec « Nazoraios » (Strong « s G3480, traduit Nazarene en anglais, aurait été Resh-Zayin-Nun en hébreu, voir Amos 2: 11,12, mais Nazoraios était peut-être la traduction la plus proche en grec afin de préserver le jeu de mot hébreu. Cela signifie un Nazirite; celui qui prend un vœu Nazirite. Cependant, nous savons que Yeshuah (Jésus) na jamais fait un vœu Nazaréen puisque nous savons quil a bu du vin qui est interdit à tout Naziréen. prophètes qui disent que Machiah est un Nazaréen, ce qui est contraire à lévangile de Mathews.

Dun autre côté, un autre mot hébreu pour « Branch » est TsaMaCh, (Chet-Mem-Tsade en hébreu, Strong « s H6780), voir; Jér.23: 5, 33:15, Zach.3: 8, 6: 12 – toutes les références claires à Meshiach, mais également trouvées dans Ésaïe 4: 2, 61:11,, Ézéchiel 16: 7 , 17: 9,10, Os 8: 7, Psaume 65:11.

Ainsi, le thème de « La Branche » se référant à Meshiach, NeTseR dans Matthieu 2:23, TsaMaCh dans Jér 23: 5, 33:15, Zach 3: 8, 6:12, tous se référant à Yeshua Machiah, a été prononcé par les prophètes ainsi l évangile de Mathew. Ainsi, toute la déclaration de Matthieu 2:23 est remplie, mais seulement si nous supposons quun mot hébreu joue dans un évangile hébreu original de Matthieu.

Réponse

Et il est allé vivre dans une ville appelée Nazareth, afin que ce qui avait été dit par les prophètes saccomplisse, quil soit appelé Nazaréen. (Matthieu 2:23) [ESV]

Dans son livre, Barney Kasdan déclare que Matthew utilise un midrash, qui est «  un acte dinterprétation , cherchant les réponses aux questions religieuses (à la fois pratiques et théologiques) en explorant le sens des mots de la Torah. «  1

Dans le contexte de Matthieu et dautres versets similaires, ce serait plutôt une approche midrashique , une large application dérivée de la Bible spécifique déclarations. Ce nest pas que Matthieu ignore le fait quil ny a pas de tel verset qui mentionne spécifiquement Natzeret. Mais dans le bon sens sémitique, il utilise une application sermonique pour de nombreux événements enregistrés dans la vie de Yeshua. Dans ce cas, tout Juif instruit comprendrait le lien entre la ville de Natzeret et le Machiah . Le nom de la ville est, en fait, dérivé du mot hébreu pour «branche», qui rappellerait un terme commun pour le Messie lui-même (cf. Esaïe 11: 1 , Zacharie 6:12 , ainsi que le synonyme « tzemach » trouvé dans Jérémie 23: 5 et Tractate Berachot 2.5) 2

Le midrash de Matthieu serait appelé une aggadah qui interprète le récit biblique, explorant des questions déthique ou de théologie, ou créant des homélies et des paraboles basées sur le texte. «  3

Ce que Matthew souligne est un bon jeu de mots sur le fait que le Netzer (Branche) réside maintenant dans la ville appelée Natzeret (Branche). Dans son esprit, cest une parfaite réalisation midrashique de ce concept qui est en effet mentionné par plusieurs auteurs du Tanakh (notez le pluriel « prophètes » au verset 23). Au lieu dêtre une contradiction ou une erreur, ce verset souligne en fait les qualifications messianiques de Yeshua dune manière que beaucoup Les Juifs du premier siècle (et modernes) apprécieraient. 4

De les trois passages cités, le lien linguistique direct avec Nazareth nest présent quen Isaïe où « branch » est נֵצֶר , netser :

Isaiah 11: 1
Il sortira une pousse de la souche dIsaï, et une branche de ses racines portera du fruit. (ESV)
Et une verge sortira de la racine dIsaï, et une fleur montera de la racine: (LXX)

« Branche « dans Jérémie et Zacharie est צֶמַח tsemach :

Jérémie 23: 5:
«Voici, les jours viennent, déclare lÉternel, où je lèverai pour David une branche juste, et il régnera comme roi et agira avec sagesse, et exécutera la justice et la justice dans le terre. (ESV) Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, où je lèverai vers David un sarment juste, et un roi régnera et comprendra, et exécutera le jugement et la justice sur la terre. (LXX)

Zacharie 6:12
Et dis-lui: Ainsi parle lÉternel des armées: “Voici lhomme dont le nom est le sarment, car il bifurquera de son lieu, et il bâtira le temple de lÉternel. (ESV)
et tu lui diras: Ainsi dit le Seigneur tout-puissant; Voici lhomme dont le nom est La Branche; et il jaillira de son tronc, et bâtira la maison du Seigneur. (LXX)

Pour que lutilisation des prophètes (pluriel) par Matthieu soit exacte, les deux termes hébreux doivent être confondus comme appliqués à Jésus. Il s’agit d’une interprétation valide, ou aggadah car les passages d’Ésaïe et de Jérémie sont considérés comme messianiques . Même si l’attente messianique à ce moment-là était pour deux Messies, Messie ben David et Messie ben Joseph , tous deux Isaïe (racine de Jesse) et Jérémie (David, une branche juste) pointent du doigt le Messie davidique. Par conséquent, Matthieu a raison dutiliser les prophètes (pluriel).

En citant les Écritures pour montrer comment Jésus a rencontré les qualifications du Messie davidique , Matthew commence par lascendance (chapitre 1) puis indique trois emplacements physiques:

  • Bethléem: le lieu de naissance était la ville de Jesse (2: 5-6)
  • Égypte: a fui Bethléem pour quil puisse être appelé hors dÉgypte (2:15)
  • Nazareth: une branche de la racine o f Jesse (2:23)

La branche « netser » est importante pour expliquer pourquoi le Messie davidique serait appelé un Nazaréen, cest-à-dire , Jésus de Nazareth et non, par exemple, Jésus de Bethléem, berceau du Messie. Considérez également comment les questions ou les doutes soulevés par la généalogie du chapitre 1 sont résolus en identifiant Jésus à la fois comme le nicheur de Jessé et et le tsemach de David. En dautres termes, les lieux, et en particulier Nazareth, sont la preuve que Jésus est un descendant de Jesse.

John confirme que personne ne sattendait à ce que la Branche vienne de Nazareth:

Nathanael lui a dit: «Peut-on sortir quelque chose de bon Nazareth? Philippe lui dit: «Viens et vois.» (Jean 1:46)

Lune des qualifications du Messie était de naître à Bethléem. Le midrash de Matthieu aborde une qualification négligée pour le Messie: être appelé un נֵצֶר netser comme le dit clairement Ésaïe. Ainsi, après avoir affirmé son ascendance (chapitre 1), son lieu de naissance, et être sorti dÉgypte, comme prédit par les prophètes, Matthieu explique pourquoi le Messie davidique ne serait appelé ni par la ville de sa naissance ni par son ascendance.

En tant que problème périphérique, le judaïsme ne reconnaît pas le passage de Zacharie comme messianique. Commentant Zacharie, Ehud Ben Zvi note:

On sattendrait à ce que le roi soit couronné, mais seul le grand prêtre Joshua lest. Ibn Ezra, Radak , Rachi et dautres considèrent que Zorobabel est la Branche, et la personne pour qui lautre couronne était destinée. Le Targum, cependant, reflète une compréhension différente: « Et vous prendrez de largent et de lor, vous ferez une grande couronne et la poserez sur la tête de Josué, fils de Jehozadak, le souverain sacrificateur.Et tu lui parleras, en disant: Ainsi parle lÉternel des armées, disant: Voici lhomme dont le nom est oint sera révélé et il sera ressuscité, et bâtira le temple de lÉternel. «  » 5

Matthieu, cependant, a peut-être aussi vu ce passage comme un prédictif du Messie. Lhomme dont le nom est Oint (cest-à-dire « Christ ») sera ressuscité et bâtira le temple du Seigneur, cest-à-dire son corps:

18 Alors les Juifs lui dirent: «Quel signe nous montrez-vous pour avoir fait ces choses?» 19 Jésus leur répondit: « Détruisez ce temple, et dans trois jours je le relèverai. » 20 Les Juifs ont alors dit: « Il a fallu quarante-six ans pour construire ce temple, et le relèverez-vous en trois jours? » 21 Mais il parlait du temple de son corps. 22 Lorsquil fut donc ressuscité des morts, ses disciples se souvinrent quil avait dit cela, et ils crurent les Écritures. et la parole que Jésus avait prononcée. (Jean 2)

Les Écritures auxquelles Jean fait référence se trouvent dans Zacharie.

Notes:
1. Mon apprentissage juif
2. Barney Kasdan, Matthew Presents Yeshua, King Messiah , Lederer Books, 2011 , p. 25
3. Mon apprentissage juif
4. Kasdan., p. 26
5. Ehud Ben Zvi, The Jewish Study Bible , édité par Adele Berlin et Marc Zvi Brettler, Oxford University Press, 2004, p. 1256

Answer

Matthieu 2:23 est la seule référence biblique à Jésus en tant que Nazaréen. Cela dit que cétait dans laccomplissement dune prophétie, mais il ny a aucun Ancien Testament connu ou texte apocryphe qui mentionne les Nazaréens. Cependant, il y en a un autre je Une référence étrange qui semble également suggérer que le terme na pas été utilisé simplement pour désigner les habitants du village de Nazareth en Galilée.

Actes 24: 5 Tertullus a-t-il fait référence à Paul comme un chef de file de la secte des Nazaréens:

Car nous avons trouvé cet homme un compagnon pestilent et un moteur de la sédition parmi tous les Juifs du monde entier, et un chef de file de la secte des Nazaréens:

Actes 24: 5 ne doit pas être accepté comme historiquement fiable pour être intéressante ici, car lutilisation du terme dans Actes montre quau moins à la fin du premier siècle, il doit y avoir eu une secte de ce nom.

Presque tous les érudits critiques disent que lÉvangile de Matthieu était essentiellement basé sur lÉvangile de Marc, de sorte que lauteur de Matthieu savait de plusieurs références dans lÉvangile de Marc que Jésus était de Nazareth. Mais cet auteur a trouvé utile de lier Nazareth au fait dêtre «appelé Nazaréen». Linterprétation de cela dépend de la question de savoir si la secte à laquelle Actes 24: 5 fait référence nest née que dans les deux décennies environ qui se sont écoulées entre la paternité de Matthieu et celle de Actes , ou sil y avait déjà une secte nazaréenne dont lauteur de Matthieu était au courant.

Sil ny avait pas de texte de lAncien Testament ou de lapocryphe dans lequel il était prophétisé que le Messie serait un Nazaréen, lauteur de Matthieu a dû avoir dautres raisons dattirer lattention sur Jésus comme un Nazaréen. À mon avis, Actes 24: 5 fournit cette raison, ne serait-ce que de manière obscure. Au premier siècle, il y avait une secte de Nazaréens dont Jésus serait considéré comme le leader.


Remarque: Les Nazaréens ne doivent pas être confondus avec les Nazaréens , comme Samson. certainement difficile d’imaginer Jésus ou Paul comme ayant suivi les rituels et les lois qui s’appliquaient aux nazaréens.

Réponse

Je le ferais aime ajouter un peu plus de détails sur la réponse de Mike. Samson était celui dont la Bible dit:

Voici, vous allez concevoir et enfanter un fils. Alors ne bois ni vin ni boisson forte, et ne mange rien dimpur, car lenfant sera un Naziréen pour Dieu depuis lutérus jusquau jour de sa mort. »(Juges 13: 7, ESV).

Il y a plusieurs autres versets qui ont une double application – se réfère à Jésus et à une autre personne.

Quelques exemples:

  1. Israël et Jésus:

    Osée 11: 1 «Quand Israël était enfant, alors je l’aimais et j’ai appelé mon fils hors d’Égypte.

Ceci fait clairement référence à la délivrance des Israélites dEgypte, mais a été appliqué à Jésus

Matthieu 2:15 Et jétais là jusquà la mort dHérode, afin que saccomplisse ce qui avait été dit du Seigneur par le prophète, en disant: «DÉgypte, jai appelé mon fils.”

  1. Salomon et Jésus: Psaume 72 – David a chanté ce psaume comme une prière pour Salomon, mais il sapplique à Jésus plus quà Salomon

  2. Fils dIsaïe et Jésus: Esaïe 7: 14-17 – Cest très clair quand nous voyons Esaïe 8: 3-8:

    Et je suis allé voir la prophétesse, et elle a conçu et enfanté un fils. Puis le Seigneur ma dit: « Appelle son nom Mahershalalhashbaz. Car avant que lenfant ne sache pleurer Mon père et Ma mère, les richesses de Damas et le butin de Samarie seront emmené au roi dAssyrie. Le Seigneur me parla aussi de nouveau, disant: «Dans la mesure où ce peuple refuse les eaux de Shiloah qui coulent doucement, et se réjouit en Rezin et le fils de Remaliah, maintenant donc, voici, le Seigneur fait monter sur eux les eaux du fleuve, fortes et beaucoup, le roi dAssyrie et toute sa gloire; et il montera par tous ses canaux et passera par toutes ses rives; et il passera par Juda; il débordera et passera, il atteindra jusquau cou . Et létirement de ses ailes remplira la largeur de ton pays, O Immanuel . « 

Toutes ces personnes ont quelques similitudes:

  1. Leur naissance était annoncée
  2. Ils étaient tous des hommes
  3. Beaucoup d’entre eux étaient des types de Christ.

Résumé:

  1. Issac – fils promis, père sacrifié fils : type de Père céleste sacrifiant son Fils
  2. Samson – fils promis, juge et sauveur: Jésus – promis Fils, le Juge et Sauveur
  3. Salomon – naissance prédite, fils de David, roi juste: Jésus – Naissance prédite, fils de David, roi juste
  4. fils dIsaïe – appelé Immanuel: Jésus a aussi appelé Immanuel

Réponse

Je pense quune partie des difficultés à trouver à quoi cela fait référence sont que:

  1. Cela semble être une paraphrase et non une citation directe.

  2. Il semble y avoir plusieurs mots hébreux qui pourraient être associé au mot grec Ναζωραῖος ( Nazooraios ) – Nazaréen (il y a une discussion sur ce ici )

Certains Pères de lÉglise associent le grec Ναζωραῖος ( Nazooraios ) aux racines hébraïques נצר et / ou נזר. Ces mots ont plusieurs vocalisations:

נֵ֫צֶר [ neser ] –  » root  » ou  » branche « ; traduit  » fleur  » dans la Septante

נָצַר [ naser ] –  » rester vigilant « ,  » protéger  » ,  » préserver « , etc.

נָזַר [ nazar ] –  » consacrer  » ou  » se séparer  »

נָזִיר [ nazir ] – un consacré (cest-à-dire saint)

Jérôme ( Commentaire sur Matthieu ) et Cyrille dAlexandrie ( Fragment 16 ) considérait  » Nazorene  » comme faisant référence à neser (racine / branche / fleur), qui apparaît dans Ésaïe:

Ésaïe 11: 1 (RSV)

Il sortira une pousse de la souche de Jessé et une branche [נֵ֫צֶר] croîtra de ses racines.

Ésaïe 11: 1 (Brenton LXX)

Et il sortira une verge de la racine dIsaï, et une fleur [ἄνθος / נֵ֫צֶר] depuis sa racine.

Les deux, ainsi que Chromatius ( Tractate on Matthew VII.2), autorisent également peut également faire référence à nazir , au sens de  » sacré « , en ce qui concerne le Nazorites [נָזִיר], dans le Livre des Nombres.

John Chrysostom a une compréhension complètement différente et suppose que la prophétie originale est perdue:

Et quelle manière de prophète a dit cela? Ne soyez pas curieux, ni trop occupé. Car de nombreux écrits prophétiques ont été perdus; et celui-ci peut le voir dans lhistoire des Chroniques [2 Chroniques 9:29] Pour avoir été négligent et tomber continuellement dans limpiété, certains ont souffert pour périr, dautres eux-mêmes ont brûlé et mis en pièces. Le dernier fait Jérémie rapporte [36:23] le premier, celui qui a composé le quatrième livre des Rois [LXX; 2 Rois en MT], disant quaprès [22: 8] longtemps le livre du Deutéronome a été à peine retrouvé, enterré quelque part et perdu. Mais si, quand il ny avait pas de barbare là-bas, ils trahissaient ainsi leurs livres, encore plus quand les barbares les avaient envahis.Car quant au fait que le prophète lavait prédit, les apôtres eux-mêmes en de nombreux endroits lappellent un Nazaréen [Actes 3: 6,22; 4: 10; 6: 14].

Homélie IX sur lÉvangile selon saint Jean

Réponse

Vous avez vraiment deux questions, je pense que celle dêtre un « nazarène » est jolie bien répondu ci-dessus, mais personne na correctement expliqué pourquoi le mot «prophètes» a été utilisé.

Cétait la nomenclature dans léglise primitive pour les «autres» livres, en plus de la Torah (les cinq premiers livres du Bible).

Nous voyons ceci de Jésus:

[Mat 22:40 NKJV] 40 « Sur ces deux commandements pendent tous les Loi et les Prophètes . « 

La » loi « est la Torah, les » prophètes « sont la poésie et le tanakh, et les livres littéraux de prophétie, comme Isaïe, Ezéchiel, Daniel, etc

Paul se réfère également aux écritures de la Septante de cette manière:

[Act 28:23 NKJV] 23 Alors quand ils lui avaient fixé un jour, beaucoup vinrent le voir à [son] logement, à qui il expliqua et témoigna solennellement du royaume de Dieu, les persuadant concernant Jésus à la fois de la Loi de Moïse et des Prophètes , du matin au soir.

La « Loi » et les « Prophètes » sont tout lAncien Testament. Les «prophètes» dans cette référence font probablement référence aux juges 13: 7 et le grec de la Septante le montre vraiment.

Quand lécrivain de Matthieu a enregistré cela, il a utilisé ce mot grec:

Ναζαρά

La LXX lutilise pour les Nazaréens:

ναζιραῗον

Ils ne le sont pas « T exactement la même chose, mais je crois que cest à la fois lorigine de la prophétie et du mot grec que Matthieu a utilisé. Cest aussi malheureusement dans la Septante (et même la traduction massorétique) pas un traduction dun concept, cest une translittération de lhébreu vers le grec, puis du grec vers langlais.

Une note intéressante – les traducteurs de la Torah nont pas translittéré Nazir en grec. Les traducteurs ultérieurs du livre des juges (ou un autre groupe dérudits) ont décidé de le translittérer dans le livre des juges.

Je pense que les savants qui ont créé la version HNV (Hebrew Names Version) lont compris et ils les a rendus comme suit:

[Jdg 16:17 HNV] 17 Il lui a dit tout son cœur, et lui a dit: « Aucun rasoir nest jamais venu sur ma tête, car jai été un Nazir à Dieu depuis le ventre de ma mère. Si je suis rasé, alors ma force s’éloignera de moi, et je deviendrai faible, et je serai comme tout autre homme. « 

[Mat 2:23 HNV] 23 et je suis venu vivre dans une ville appelée Natzeret ; afin que cela saccomplisse, ce qui a été dit par les prophètes: « Il sera appelé un Natzri . »

Réponse

Si je prophétise quune personne sappellera « Plank », en lutilisant comme idiome pour signifier quil « sera » stupide « , puis quelquun lappelle » board « signifiant aussi » stupide « , et un autre confirme quil est tout simplement » stupide « , le sens est le même (désolé pour le pauvre exemple, mais jessaye de penser à des mots qui impliquent le même sens).

Donc aussi, il y a beaucoup de mots dans nimporte quelle langue qui signifient la même chose. Et lhébreu aime utiliser le jeu de mots et relier des mots similaires. Mosshiach nétait pas une « branche » littérale en termes de molécules f dans le bois dun arbre; le mot est utilisé comme un idiome pour signifier quelque chose – un rôle, une onction, un appel, comme les nombreuses paraboles que Y « shua a racontées qui utilisaient des choses naturelles, par exemple des semences, pour décrire quelque chose qui était enseigné. De plus: il y aurait eu plus dun prophète prophétisant la même chose, puisque Dieu a toujours laissé des témoins.

Tout comme les apôtres citent des livres que nous navons pas aujourdhui, le fait est que nous en avons assez pour dire que Mosshiach sera une branche / racine / pousse, etc., même si des mots différents sont utilisé. Ce נצרי (Nazari) signifie « petite branche », est toujours branche! Les apôtres ont souvent paraphrasé et joué sur les mots. Un meilleur exemple comme mon exemple « planche / planche » ci-dessus sont les nombreux mots pour les justes utilisés en hébreu le concept est toujours le même: la personne est juste, bonne, irréprochable, etc. Il y a beaucoup dexemples dans chaque langue. Le concept est le même! Cest une branche, que ce soit le mot brindille ou souche ou quoi que ce soit. La vérité est: Il est tout cela, comme les nombreux prophètes ont essayé de décrire ce quils ont vu dans leurs propres mots. Shavua tov!

Réponse

Nazareth est un endroit et na rien à voir avec le fait dêtre un Nazaréen. Vous seriez un Nazareen si vous veniez de Nazareth et non un Nazaréen, deux choses complètement différentes. Un nazir est celui qui sabstient de vin, de raisin et des produits de la vigne; un nazir ne coupe pas ses cheveux et nentre pas en contact avec les morts. Clairement, Yeshki (Jésus ou Y « shua ou quel que soit le nom que lon souhaite appeler ce faux prophète) nest pas devenu un nazarite car il a certes bu du vin et est entré en contact avec les morts. De plus, une personne prend le vœu dun nazir quand il témoin ou est témoin de lacte dadultère, cest pourquoi le passage du nazir dans la Torah est juxtaposé au passage de la sotah. Quoi quil en soit, Yeshki na pas accompli le vœu dun nazir car il ne sest pas rasé la tête et offrir un sacrifice quand il serait devenu un nazir. Dautre part, si Matthieu dit que les prophètes (pluriel) appelaient le Machiah (le Messie) un Nazaréen, alors ils auraient dû prédire une ville qui nexistait pas (Netzaret nétait guère plus quun village à lépoque de Yeshki et était une garnison romaine.) Nulle part la Bible juive (le TaNaK) ne fait référence au Machiah (Messie) comme un nazir! Lauteur de Matthieu a simplement inventé un « citation inexistante » de la Bible juive. Il existe de nombreux autres exemples de th est un type de référence au Tanak trouvé dans les écritures Xtian pour lesquelles il nexiste pas de passukim (versets) dans le Tanak!

Réponse

Wow, vous êtes vraiment confus.

Premièrement, quand le Britannique Chadasha (Nouveau Testament ) a été traduit de laraméen au grec, les scribes ont mal traduit le singulier navi pour le pluriel veviim. Matthieu a effectivement dit en araméen, « … comme annoncé par le prophète … » – singulier. Qui était le prophète. En hébreu, tout le monde sait que « le prophète » se réfère à Yeshayahu – Isaïe. Et Mattityahu (Matthieu) fait référence à Ésaïe 11: 1-3. Gardez à lesprit que « netzer » signifie racine et branche.

Vous avez raison de dire que Netzari (Nazaréen) na rien à voir avec un emplacement physique, mais pointe en fait poétiquement vers le spirituel. Alors qua dit Isaiah?

1 « Une pousse (netzer) sortira de la souche de Jesse; de ses racines un (netzer) La branche portera du fruit.2 LEsprit de YHWH reposera sur lui – lEsprit de sagesse et dintelligence, lEsprit de conseil et de puissance, lEsprit de la connaissance et de la crainte de YHWH.3 et il se réjouira de la crainte. de YHWH. Il ne jugera pas par ce quil voit de ses yeux, ni ne décidera par ce quil entend avec ses oreilles;

Isaiah parle de ce Netzer ayant des débuts modestes dans le « moignon » de Jessé – il a été coupé (off) mais cette minuscule pousse est sortie qui finirait par se ramifier pour englober toute la terre avec la gloire de YHWH.

Alors que Netzarit (Nazareth) signifie « Ville de la Branche », il na rien à voir avec ce dont parle Mattityahu.

Ceci est un exemple de perte de compréhension, de traduction erronée et dinterprétation erronée en raison du recours aux traductions grecques de laraméen original.

Commentaires

  • Je ‘ m confondu avec tout lecteur qui nest pas un savant non hébreu \ grec
  • Pouvez-vous donner quelques références à certains dautres personnes qui affirment que ‘ Nazarene ‘ est une mauvaise traduction du mot pour ‘ shoot / branch ‘? Rappelez-vous également que lidée que le NT a été écrit à lorigine en araméen est une position très minoritaire, mais cela pourrait en être la preuve si elle était bien argumentée.
  • Bienvenue sur le site! Cela na ‘ pas vraiment grand chose à voir avec votre réponse, mais je trouve que partager ce qui suit a tendance à aider les nouveaux visiteurs à éviter de se tromper sur le but de ce site. Jespère en voir plus de vous! Lorsque vous en avez loccasion, veuillez consulter En quoi nous sommes différents des autres sites? et Quest-ce quun bon supporté réponse?
  • « Wow, vous êtes vraiment confus. » – Un conseil – ne commencez pas votre réponse ainsi.

Réponse

Nazar et Neser sont deux différents mots et Matthew était un homme de lettres, un employé, suggérant quil aurait à peine fait référence à Nazar comme Neser et la traduction du Codex dAlep établit quil voulait dire Nazar à Nazorim. (cest-à-dire les consacrés)

Les paroles de Yehoshuah indiquent quil était Ebvion et que les Nazorim étaient Ebvion, et ses principes dimmersion et dabandon de la richesse comme précuseur à laccomplissement de la consécration suggèrent quil a promu les voies de lEbvion. En fait, il a déclaré que le Royaume des Cieux était pour lEbvion (c.-à-d.les pauvres) et dans les Actes, les disciples immédiats du Messie reçoivent les fruits de la repentance et lutilisent pour établir des communes dEbvion et Paul a été appelé un chef des Nazorim.

Commentaires

  • Il est ‘ très difficile de comprendre ce que cela veut dire. Peut-être pourriez-vous le diviser en phrases plus courtes et définir certains de vos termes en majuscules (par exemple Ebvion et Nazorim ).
  • Ebvion signifie ici Ebionites , une secte paléochrétienne dont le nom signifie  » les pauvres « . Nazorim semble vouloir dire Nazirite . Je ne suis pas sûr de Nazar ou de Neser.
  • La référence même aux `prophètes ‘ et non à un prophète spécifique implique que la prophétie a été transmise oralement de génération en génération, et na pas été noté.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *