Quelle est la signification de « avoir des doigts dans chaque tarte »? Je sais que cest une expression idiomatique, mais je ne peux trouver sa signification dans aucun dictionnaire en ligne.

Aussi, je veux demander si cest une phrase neutre ou si elle a une connotation négative / positive.

Commentaires

  • Bienvenue dans EL & U. Essayez Cambridge , American Heritage via Reference.com , BBC Learning English pour commencer.
  • Sa signifie : être impliqué et avoir une influence sur de nombreuses activités différentes, souvent dune manière que " napprouvent pas ". [Cambridge Online Dictionary]
  • ah … Je nai pas tapé dans le bon ordre, pas étonnant que je ne puisse ' trouver aucune explication. Merci pour les liens et lexplication ci-dessus.
  • Il y a en fait une certaine ambiguïté quant à savoir si la phrase implique uniquement la participation à un large éventail dactivités ou peut également impliquer un certain degré dingérence. Jétais dans les 5 minutes après avoir publié une réponse à cette question, détaillant le désaccord entre les autorités de référence, lorsque " Cette question a été fermée " la bannière est apparue. Jaimerais beaucoup publier ma réponse et jai proposé la réouverture de la question dans lespoir que je le pourrai. Merci!
  • @Sven vous attend pour faire du bien …

Réponse

Ce que disent certains livres de référence

Pour une raison quelconque, les deux Cambridge Le livre des idiomes et le livre des idiomes dOxford divisent lidiome du doigt dans le gâteau en deux sous-formes – puis donnent des définitions diamétralement opposées en ce qui concerne quelle sous-forme est bénigne et quelle sous-forme est intrusive. Extrait du Cambridge International Dictionary of Idioms (1998):

ont un doigt dans chaque tarte pour être impliqué et avoir de linfluence sur de nombreuses activités différentes, souvent dune manière que dautres personnes napprouvent pas [Exemple:] Vous ne pouvez « t prendre une décision sur tout type de financement sans le consulter – il a un doigt dans chaque tarte .

a un doigt dans le gâteau pour être impliqué dans une activité particulière [Exemple:] Quand il sagit de commerce dans les régions sous-développées du monde, la plupart des pays occidentaux veulent avoir un doigt dans le gâteau .

Cambridge semble voir le fait davoir un doigt dans chaque tarte comme le comportement dune personne occupée, alors quavoir un doigt dans une tarte particulière signifie une activité pas nécessairement dessiner ou mériter dêtre censuré. En revanche, John Ayto, Oxford Dictionary of English Idioms , troisième édition tion (2009) a ces deux entrées:

avoir un doigt dans chaque secteur être impliqué dans un nombre important et varié dactivités ou dentreprises.

avoir un doigt dans le gâteau être impliqué dans une affaire, en particulier de manière ennuyeuse.

De toute évidence, Oxford et Cambridge ne voient tout simplement pas yeux dans les yeux (ou tarte à tarte) sur cette question.

Voici lentrée pour " avoir un doigt dans le gâteau " dans Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997):

doigt dans le gâteau, avoir un avoir un intérêt ou se mêler de quelque chose. Par exemple, Lorsquils mont proposé pour le conseil dadministration, je ne suis pas sûr que Bill ait un doigt dans le gâteau . Une autre forme didiome est ont un doigt dans chaque tarte , ce qui signifie " avoir un intérêt ou être impliqué dans tout, " comme dans Elle fait beaucoup pour la ville, elle a un doigt dans chaque tarte . Lorigine précise de cette métaphore, qui fait vraisemblablement allusion soit à la dégustation de chaque tarte, soit à la participation à leur construction, a été perdue. {Fin des années 1500}

Ammer semble suivre le point de vue dOxford selon lequel le doigteur à tarte multiple est principalement considéré comme vigoureux ( pour avoir participé à la production de tant de tartes) alors que le doigtier à tarte unique frôle la mélancolie (pour ne pas garder ses doigts pour lui-même). Mais à tout le moins, le " doigt dans chaque tarte " expression invite un rat son image troublante de Jack Horner, citoyen public, enfonçant son pouce dans chaque tarte quil peut atteindre.Il appartient peut-être à chaque lecteur de décider sil a raison de simaginer être un bon garçon.

Contrairement à la position dOxford / Ammer, Robert Hendrickson, The Facts on File Encyclopedia of Word and Phrase Origins , quatrième édition (2008) considère la phrase " finger in the pie " comme non péjorative:

doigt dans la tarte. Cette expression, enregistré en 1659, na rien à voir avec lingérence, comme cela a été suggéré. Cela signifie simplement " avoir quelque chose à voir avec, avoir une part dans quelque chose. " " Lusace … doit avoir besoin, pour linstant, davoir son doigt dans la Pye " est la première utilisation attestée des mots.

Mais affirmer quune phrase na rien à voir avec une interprétation que certaines personnes ont proposée na de sens que si la question est de savoir ce que la phrase signifiait à lorigine. Ce que signifie lexpression aujourdhui dépend entièrement de ce que les gens veulent dire quand ils lutilisent aujourdhui – et si certaines personnes lutilisent pour suggérer une ingérence, cela peut très certainement avoir cette connotation maintenant, même si plus de gens lutilisent pour signifier simplement actif. participation à de nombreuses entreprises.


Exemples historiques

Une recherche de livres sur Google révèle des correspondances pour « un doigt dans chaque tarte » en remontant à cette traduction de 1771 de Lhistoire du célèbre Don Quichotte de la Mancha :

Maintenant, alors que je rentrais à la maison, qui devrais-je prendre au passage, mais ceci haie madame ici; et le Diable, qui a un doigt dans chaque tarte , étant puissant, nous a obligés à nous atteler ensemble. Je lui ai donné ce qui aurait contenté toute femme raisonnable; mais elle nétait pas satisfaite et voulait plus dargent; et ne me quittera jamais tant quelle ne maurait pas traîné ici

La première instance de la phrase dans une œuvre originale en anglais semble provenir de James Makittrick, alias Adair , Faits et anecdotes curieux, non contenus dans les mémoires de Philip Thicknesse, Esq. (1790):

Th [icknesse] qui a toujours eu un doigt dans chaque secteur , où quelque chose devait être obtenu , a aidé feu la duchesse de Kingston dans son altercation avec M. Foote, qui, en représailles, a exposé ces personnages lors de son voyage à Calais, sous les personnages de Lady Kitty Crocodile et Docteur Viper : Foote disait de Th. quil avait la stupidité dun hibou, la vulgarité dun blackguard, le cœur obstiné dun assassin et la lâcheté dun coq de fumier.

Le la première instance Google Livres de « doigts dans chaque tarte » provient de " Visite du marchand de livres , " dans Conseils à mes compatriotes « par un Américain » (Theodore Sedgwick) (1826):

« Oui, » dis-je, « je vois que vous avez le sang américain qui coule dans vos veines: vous aurez vos doigts dans chaque tarte : cest votre propre canal: vous avez obtenu la permission de le faire, à Lexington et Bennington. Je suppose que vous êtes bien sûr aussi, quil nappartient ni au roi, ni au fils du roi, ni le duc de Bridgewater, et quil nest pas rempli des larmes du peuple. »

Une première instance de " un doigt [o r doigts] dans chaque tarte " a la lune influencer – sinon se mêler – de nombreux aspects des affaires rurales dans un village britannique. De J.K. Paulding, « Se retirer des soucis de la vie », dans Godeys Magazine and Ladys Book (octobre 1846):

»… Vous ne pouvez pas imaginer quel intérêt nous portons à la lune, dont le visage est un perpétuel sujet de contemplation, dont les changements nous présagent de bons ou de mauvais, et qui , comme un potin mêlé dans une ville de campagne, a, selon des opinions consacrées par le temps et confirmées par lexpérience, un doigt dans presque tous les secteurs ."

Me voyant secouer la tête en signe de dissidence, il a continué, avec encore plus de sérieux – " Oui, un doigt dans chaque secteur . Je ne tuerais pas plus mes porcs ni ne semerais mon grain dans la diminution de la lune quau cœur de lhiver. … »

Un autre est de » France , « dans The Rambler, une revue catholique de la littérature nationale et étrangère (1858):

Et alors que doivent faire tous ces gens? Que peuvent-ils faire sinon enfoncer leur nez dans ce qui ne les concerne pas? et encouragent de plus en plus les ministres, déjà suffisamment enclins ainsi, à avoir un doigt dans chaque tarte , et à sentremêler avec tout ce que le vrai homme libre chérit comme le plus sacré?

Un exemple beaucoup plus tardif établit la même connexion sans équivoque. Daprès Cornelius Weygandt, « Things Are for Use », dans The [University of Pennsylvania] General Magazine and Historical Chronicle (octobre 1941) :

Je ne suis pas non plus en faveur de Matties, des gens qui doivent se pousser partout, qui doivent avoir un doigt dans chaque tarte . Ces gens pensent quaucun projet ou organisation ne peut se passer deux, quils ont le droit divin de diriger les choses. Je connais bien un homme de ce genre dans un état loin dici, qui croit honnêtement que sil ne dirige pas les choses, les choses ne seront pas bien gérées.

En revanche, le sens positif de la phrase est évident dans cet exemple tiré de The Poughkeepsie [New York] Casket (20 avril , 1839):

Souverains tels que nous sommes de nos propres actes politiquement et moralement, nous sentons tous que nous sommes dans la nécessité davoir un doigt dans chaque tarte ; et lorsquun individu conçoit un plan pour lavancement de ses camarades ou de son pays, chaque organisme qui a la chance den entendre parler offre ses services au profit de la «conception philanthropique» ou de «lentreprise louable».

Lexemple de Hendrickson de 1656 est une traduction de Jean-Nicolas de Parival, Lhistoire de cet âge du fer: où se trouve Définissez le véritable état de lEurope, tel quil était en lan 1500 (1656):

Lusace , selon le Royaume de Bohême , était lallié, et devait, pour linstant, avoir son doigt dans le Pye . Cette Province a été recommandée, à lElectour de Saxonie ; qui, choisissant plutôt de procéder par voie daccommodement, puis de voler aux extrémités, fit connaître aux États sa commission; montra alors le danger de persister dans lobstination; et les aurait certainement persécutés, si le marquis de Lagerendorp navait rompu la négociation par la force des armes et éloigné les négociateurs de prisonniers.

Mais même dans lexemple de Parival, il me semble que lauteur considère la tendance de létat de Lusace à avoir son doigt dans une tarte comme lattitude naturelle et louable dun boulanger industrieux ou lacte de un pie poker gourmand nest en aucun cas clair.


Conclusions

Oxford et Cambridge conviennent que les expressions étroitement liées " un doigt dans chaque tarte " et " un doigt dans la tarte " exprime différentes attitudes à légard du comportement de doigté de tarte – une approbation ou neutre et une désapprobation ou sceptique. Mais elles en désaccord sur quelle forme est quelle forme.

Un troisième point de vue, avancé par Robert Hendric kson, fait valoir que toute note de désapprobation associée à la phrase " un doigt dans le gâteau " comprend mal le ton original de lexpression, qui " na rien à voir avec lingérence. "

Historiquement, cependant, de nombreuses instances de la phrase ont explicitement ou implicitement impliqué des accusations dingérence, dingérence ou dactivité partisane. Dans lensemble, bien que les gens utilisent lexpression de manière neutre dans certaines situations, un élément dintérêt personnel perçu et dintrusion agressive est facile à détecter dans beaucoup dautres.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *