Je regardais Errol Morris « » 11 excellentes raisons de ne pas voter? « . À un moment donné, la boîte de dialogue se déroule de cette façon :
– Si je pouvais vendre mon vote, je le ferais probablement.
– Comment combien?
– Combien? Psssh … Aaah … Genre, un cinquante? Un cinquante?
– Cent cinquante dollars?
Ai-je bien écouté? A-t-elle dit » Un cinquante » signifiant » Cent cinquante « ? Dans ma langue maternelle, si lon dit » un cinquante » se référant à largent cela signifierait sans équivoque » un dollar et cinquante cents » donc je ne suis pas sûr davoir obtenu cest bien. Si Jai bien écouté, à quel point cet idiome est-il courant et acceptable?
Commentaires
- Pour ajouter à la confusion, en argot américain les nombres 150 et 150 000 ( que ce soit en devise ou non) sont fréquemment rendus comme » a buck cinquante, » comme dans, » La nouvelle société ma offert cinquante dollars pour rester, mais je peux en obtenir plus ailleurs. »
- Et un » dime » est de 10 $ en transactions de drogue et peut représenter 1 000 $ dans dautres situations familières.
- @FumbleFingers pour être honnête, je ne vois pas ce que les questions avoir en commun. Le soi-disant dupliqué semble concerner lutilisation de » et » pour séparer certaines parties de certains nombres. Ma confusion est surtout de ne pas utiliser le » cent » dans le nombre. Quoi quil en soit, si la réponse de Charles est correcte (et cela semble lêtre), ce nest guère une » référence générale » mais plutôt un contexte complexe – argot dépendant.
- Ici ‘ est un autre alors. Franchement, je pense quils ‘ sont tous des références générales. La réponse de Charles nest pas correcte, dans la mesure où je ‘ m concerné, puisque votre « Un cinquante dollars » peut jamais signifie 1,50 $.
- @FumbleFingers cela semble être la même situation. Je ne pose pas de question sur lutilisation de » et « , comme je lai déjà noté. Quoi quil en soit, Charles na jamais dit «un cinquante dollars» peut signifier 1,50 $; ce quil a dit, cest que «Un cinquante» peut signifier 1,50 $. Je ne peux pas garantir que cest correct, mais au moins dix personnes sont daccord avec lui et horatio souscrit à son explication. Même si ce point de réponse de Charles est faux, clairement «un cinquante» peut signifier 150 ou 150 000, ce qui reste un défi dinterprétation (au moins pour les locuteurs non natifs)
Réponse
Dans tout discours, les locuteurs mesurent des nombres de ce type par une norme commune (vraisemblablement). Au Chicago Board of Trade, par exemple, les prix du soja, de lhuile de soja et de la farine de soja sont indiqués sur trois échelles différentes, mais il ny a pas de problème, car tout le monde sait ce quils veulent dire:
Haricots indiqués en cents et huitièmes / boisseau, donc 1341 « 6 = 13,4175 $ / bu
Repas indiqué en dollars / tonne, donc 341,3 = 341,30 $ / tonne
Pétrole cité en cents / livre, donc 54,82 = 0,5482 $ / lb
En conséquence, « un cinquante « ne signifie pas » sans équivoque « 1,50 $. Par exemple, si vous achetiez un nouveau téléphone portable et que le vendeur indiquait un prix de «un cinquante», vous comprendriez presque certainement que cela signifie 150 $ et non 1,50 $.
Observez que dans le dialogue que vous citez, les parties ne partagent pas une norme commune. Le deuxième orateur doit demander des éclaircissements explicites.
Commentaires
- Je sympathise avec @rhetorician ‘ s essayez de modifier la première phrase. Je ne ‘ ne reconnaît pas lexpression » les nombres … sont référés … à un « . Peut-être est-ce le dialecte de ‘? Régional? Mon dialecte est langlais américain.
- @ MετάEd OED 1, sv Refer… 3. Pour attribuer à une chose, ou classe de choses, comme étant correctement inclus ou compris dans celui-ci; à considérer comme appartenant naturellement, appartenant ou ayant une relation avec ; pour attacher ou attribuer à . Mais si cette utilisation est largement inconnue, je la réécrirai.
Réponse
« Un cinquante » peut signifier 1,50 USD, 150 USD, 150 000 USD ou dautres montants selon le contexte (bonbons, un pistolet de paintball, une maison).
Commentaires
- Ceci est vrai, et en fait le dialogue le supporte car la réponse immédiate est une demande de clarification.
Réponse
Si vous écoutez attentivement, le narrateur ne dit pas » un cinquante dollars, » ce qui serait assez rare. Par coïncidence, la citation en question apparaît à environ 1:50 dans le clip:
Si je pouvais vendre mon vote, je le ferais probablement.
Combien?
Combien? Psssh… Umm… Genre, un cinquante? Un cinquante. (rires)
Cent cinquante dollars?
Je… je… jai juste limpression que cest encore trop. Mais je nen prendrais pas moins.
Lordre de grandeur implicite pour » un cinquante » varie considérablement selon le contexte, cest pourquoi le narrateur demande des éclaircissements. Votre vote vaut-il autant quune barre chocolatée? Une belle chemise? Une Audi R8 (doccasion)? Le manoir dorthographe? La société minière Rio Tinto?
Si nous discutons de lachat dune maison, et je dis que je cherche à acheter une maison en Virginie du Nord pour » cinq heures vingt à cinq quarante, » Je ne veux pas dire 520-540 $ (Detroit pourrait être une autre histoire). Si je soupire et dis » mais que rien à proximité du métro ne dure moins des trois quarts, » je veux dire clairement les trois quarts dun million de dollars (750 000 $), pas les trois quarts comme dans les pièces (0,75 $). Les barres chocolatées pourraient être une histoire différente.
Commentaires
- Ce nest pas un hasard, jai essayé de la transcrire 🙂 Je nai pas non plus dit que le narrateur avait dit il; à la place, jai dit que la femme lavait dit.
Réponse
Ici en Inde, cest en fait courant pour » un cinquante « pour signifier » cent cinquante « . Autrement dit, nous ne changeons pas dunité de langage dans ce cas, comme nous pourrions changer lorsque nous parlons en plus grand nombre, par exemple. 5-6 au lieu de 5-6 mille (parlant en termes de milliers, compris à la fois par lorateur et par lauditeur).
Au contraire, nous abandonnons la centaine pour la réduire à « un cinquante ». Je suis surpris que ce ne soit pas ainsi ailleurs. Et curieusement, cela ne suit pas le modèle de lhindi (langue dominante dans ma région), car une forme équivalente en hindi semblerait carrément fausse, pas seulement étrange.
Commentaires
- Mais je suppose que vous voulez dire que vous utilisez de telles expressions lorsque vous parlez de sommes en roupies. ‘ ne me souviens pas du taux de change correct par rapport au dollar, je pense toujours que ‘ est denviron 1 dollar à 50 roupies. De plus, 1,50 roupie ne vous ferait pas ‘ vous mener très loin, ?
- @Paola Non, ce nétait quun exemple. Il est courant et standard de dire ‘ trois cinquante-sept points ‘ pour 357 points, ‘ un vingt bâtons ‘ pour 120 bâtons et ainsi de suite. Mais il y a une mise en garde. 101 à 119 sont parlés avec cent sauf 110 (et ainsi de suite avec 201, 301 etc.).