On ma appris que lon peut utiliser le suffixe « -que » pour enchaîner plusieurs mots, de la même manière que de mettre « et » entre eux.
Ces deux éléments sont-ils équivalents? Lun avait-il une connotation en latin classique (de lère César) que lautre navait pas?
Commentaires
- Voici ' ce que pense le Wiktionnaire .
- voir ma réponse
- @AlexB .: Je me suis senti obligé de voter pour votre excellente référence là-bas. Mais jai ' ajouté ma propre réponse, ce qui, je pense, simplifie la question.
- Notez que, en termes de -que utilisé pour les éléments liés, cela fait que les noms sont adjacents, plutôt que séparés par et . Je pense que les écrivains latins étaient plus conscients de lordre des mots et des relations physiques que nous ne le sommes en anglais.
- @Mainlinebrat: Bienvenue sur le site! Votre contribution ressemblait un peu plus à un commentaire, alors je ' lai converti en un seul. Continuez à publier vos réponses et commentaires sur le site!
Réponse
La façon dont jai appris était que, en règle générale, -que est utilisé:
- Lorsque cette liste de choses contient deux éléments
- Lorsque les deux sont logiquement liés comme étant deux de quelque chose (parent et enfant , maître et apprenti, et ainsi de suite).
Prenons l’exemple d’une première ligne de Catullus :
Lugete, o Veneres Cupidinesque
Vénus et Cupidon ont un parent-enfant relation, et donc le -que a du sens.
Comparez ceci au premier paragraphe de De Bellico Gallico :
Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.
La Marne et la Seine ne sont que deux des nombreux fleuves, donc et
est plus approprié.
Cela étant dit, ce n’est pas un règle dure et rapide. Vous avez par exemple dans les premiers chapitres dAugustine « s Confessions :
et quomodo invocabo deum meum, deum et dominum meum (1.2.2)
et
deus es dominusque omnium quae creasti (1.6.9)
Ainsi, le même auteur, utilisant les mêmes mots à quelques paragraphes séparés, utilise les deux et et -que .
Commentaires
- Cette règle, si elle est vraie, demande beaucoup des mises en garde. Cela ' na pas de sens, par exemple, pour des expressions telles que " Eum occidit seque in desertum retulit. "
- @brianpck – cest le cas pour de nombreuses règles en latin: P
- Haha, certainement. Honnêtement, je pense que ce serait généreux de même appelez cela une règle: une analyse rapide de Plaute révèle des expressions telles que " confiant garrulique et malevoli sup era lacum ", " cimices pedesque pulicesque ", " eum rem fidemque perdere aiunt ", etc. Et oui, ce sont les trois premiers que jai trouvés sans rien omis 🙂 Peut-être une coïncidence, mais quand même.
Réponse
En latin ecclésiastique, « -que » serait utilisé afin déviter de trop répéter lutilisation de » et « et pour dessiner des similitudes avec le premier nom original dans une déclaration, comme on le trouve parfois dans divers Litaniae Sanctorum.
Sancti Petri et Pauli, atque Andrea, ora pro nobis.
Dans cette phrase, nous pouvons voir une similitude entre Pierre et Paul (Apôtres de Rome) et en même temps une autre similitude entre Pierre et Andrew (frères).
Commentaires
- atque est encore un autre mot différent de et et -que .
Réponse
Et et -que peuvent souvent traduire « et ». Lutilisation de -que est plus limitée (voir la réponse de James), donc et est un choix plus sûr.
Le suffixe -que signifie uniquement « et », mais et peut également être utilisé comme adverbe ( « aussi », « en plus »). Parfois, et et etiam sont tous deux également valides. En règle générale, vous pouvez utiliser et chaque fois que vous voulez ajouter quelque chose. Parfois, cependant, etiam ou quoque sont meilleurs.
Commentaires
- À quelle fréquence et est-il utilisé comme adverbe plutôt que comme conjonction?
- @EthanBierlein Ce serait en fait, une très belle question séparée!
Réponse
La réponse de James Kingsbery est tout à fait correcte. Si deux choses « vont » ensemble, alors -que est approprié. Si vous alliez faire du shopping, vous pourriez être invité à prendre ova butyrumque (« oeufs et beurre »), mais si vous parliez de ce que vous avez vu lors de votre promenade dans la campagne, vous « seriez plus enclin à parler de boves et rustiqueos ( » vaches et paysans « ).
Réponse
Le suffixe que a un exemple dutilisation avec des conséquences importantes. Filioque a été inséré dans le credo de Nicée en Occident au cours du Moyen Âge. Le résultat fut
«… qui ex Patre Filioque procedat»
Faire sortir lEsprit du père et du fils. Cest lune des rares controverses théologiques entre les églises catholique et orientale.
Bien que ce soit médiéval et non classique, la relation entre Père et Fils est soulignée en nutilisant pas et. Deux personnes ne peuvent pas être plus étroitement liées qu’être d’une substance ou d’un être.