Hoy hace mucho calor.

Je vois que la traduction est

Aujourdhui il fait très chaud.

Mais je pense que cette phrase est très complexe et difficile à rédiger les apprenants comme moi. Alors pouvons-nous simplement écrire

Hoy está mucho calor.

Commentaires

  • " Calor " nest pas utilisé avec le " être le verbe " mais le " avoir ". Donc " hoy est á mucho calor " na aucun sens. Cest comme " Jai 20 ans ": en espagnol ce nest pas " à être " mais " avoir ", donc il est dit " tengo 20 a ñ os ".
  • Cest plus amusant quand de nouveaux orateurs disent des choses comme " estoy caliente ". Essayez-le la prochaine fois que danser au club, vous transpirez.
  • Ou " Avez-vous des œufs aujourdhui? " au supermarché
  • @paqogomez Jai une amie vénézuélienne et un jour elle ma demandé comment jallais, et jai dit innocemment " ¡ Estoy bueno! ". Elle ma dit ce que je disais vraiment. Mais maintenant, chaque fois que je la vois, je lui dis la même chose.

Réponse

Réponse courte: non.

Lorsque vous apprenez une nouvelle langue, vous devez résister à lenvie de traduire les idiomes de votre langue directement dans la nouvelle langue. Parfois cest possible, mais souvent cela ne fonctionne tout simplement pas. Hace calor est la façon dont les hispanophones décrivent le temps quand il fait chaud.

Réponse

Vous devez utiliser hace calor

Vous « t microgérer un langage cible comme ça, .. » .. cest trop déroutant, je « vais le dire de cette façon »

Está le ferait naméliore pas votre phrase et ne serait pas considérée comme signifiant la même chose. En fait, cest grammaticalement incorrect

Hoy está mucho calor

Calor est un nom, qui signifie chaleur. Donc vous diriez effectivement …

Aujourdhui, cest très chaud.

Réponse

Votre traduction directe nest pas tout à fait exacte. » Il fait très chaud aujourdhui « signifie littéralement

Hoy está muy caluroso.

Depuis une traduction directe de «  Hoy hace mucho calor  » devrait être  » Aujourdhui, il y a beaucoup de chaleur « (évidemment faux), votre attitude de traducteur doit être telle que lindique Kent Anderson dans sa réponse.

Réponse

" Hoy está mucho calor " est complètement faux. Vous pouvez également utiliser:

Está haciendo mucho calor. (*)

Está siendo un día muy caluroso.

(En estas dos frases, el gerundio hace innecesario especificar que se refieren un «hoy», y por tanto se suele omitir.)

Hoy es un día muy caluroso.

Mais cest mon expression préférée:

¡Ozú, que caló!

(Cest le dialecte andalou, mais tout hispanophone sait ce que cela signifie ;))

(*) Notez que " mucha calor " est également correct. (vous pouvez utiliser " la calor " o " el calor ").

Commentaires

  • Cher électeur, ma langue maternelle est lespagnol, donc à part mon anglais déficient, pouvez-vous expliquer ce qui ne va pas dans cette réponse?
  • En passant, il est important de noter que calor ne peut être féminin que lorsquil se réfère à la météo. Il est toujours masculin pour la grandeur physique ou toute signification figurative (comme calor humano ).
  • @Gorpik, Completamente de acuerdo.Ce nétait pas comme ça í dans le passé, mais la forme masculine est finalement devenue ó en « forme cultivée » et la forme féminine a été comme une arche í smo pour parler de la température ambiante et s ó le singulier (la même personne qui dirait í a « la chaleur de lété » jamais dir í à « les chaleurs de lété »), mais il est encore largement utilisé, et pas s ó en Am é riche car jai í faire dans certains ú n site. Cependant, presque toutes les mesures f í sic sont masculines (« grammes », « les litres », « les volts » …) mais les unités dénergie í à é rmica sont toujours « le chauffez í comme ».

Réponse

Il fait chaud aujourdhui.

Ceci est cependant incorrect en espagnol la manière correcte de lécrire serait:

Il fait très chaud aujourdhui.

dans une phrase comme celle-ci, il est déduit que le temps fait de la chaleur, pas la journée.

Commentaires

  • " le temps fait de la chaleur "?
  • désolé langlais nest pas ma langue maternelle, mais ce serait la traduction littérale. Cest correct en espagnol tho.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *