À ma connaissance, les deux mots se traduisent par « fille ». Existe-t-il des traductions indépendantes du contexte?
Commentaires
- Je ' n’ai pas peur.
- Pouvez-vous clarifier ce que signifient les " traductions indépendantes du contexte "? La signification des mots dépend toujours du contexte.
Réponse
Comme toujours, le contexte est important. Mais vous ne pouvez pas mal comprendre le mot fille en français, car il y aura toujours une indication pour vous aider à savoir quel sens il a. Sil y a un pronom possessif devant lui (ou un équivalent) la signification sera fille .
C « est sa fille (Elle est sa fille)
Il s « agit de la fille d » un personnage important (Elle est la fille dune personne importante)
Sil ny a quun simple ou pas de déterminant devant le mot (ou un démonstratif, etc …), le sens sera fille .
C « est une fille de mon quartier (Cest une fille de mon quartier)
Je suis allé à lécole avec cette fille (je suis allé à lécole avec cette fille)
Ainsi, même si les deux mots fille et fille ont la même traduction en français, vous pouvez facilement savoir quel sens ils ont. Lensemble du contexte est important, mais parfois, si vous vous concentrez uniquement sur le groupe nominal , vous pouvez savoir si cela signifie fille ou fille .
Commentaires
- Attention au mot toujours . Le proxénète dit à lautre proxénète Pas touche, p ' tit con, c ' est ma fille. Dans ce contexte, ce nest pas vraiment dans le sens fille du mot, mais vraiment dans le sens fille .
Réponse
-
Que signifie « en plus du contexte », si vous parlez exactement du même mot ( » fille « )? Je ne peux pas imaginer ce que cela signifierait.
-
En termes de contexte, cependant (pas votre question, mais en espérant que cela pourrait aider):
Imaginez que là il ny a pas de mot «fille» en anglais. Et imaginez que dans «ma fille», «ta fille», etc., «fille» signifie toujours fille (ce qui est parfois le cas) et ne signifie jamais «petite amie».
Pouvez-vous maintenant distinguer «fille» comme fille dautres «filles»? Ouais. En français, les deux usages de « fille » se distinguent de la même manière.
« La fille Jones », « Sally » s girl « , » Bill « s girl », « She had a girl », etc. . tous se réfèrent à la signification de la fille, dans ce scénario. Et dautres utilisations de «fille», où vous ne pouvez pas comprendre une relation fille, ne signifient pas fille. Cest aussi simple que ça.