Semplice domanda su una vecchia canzone. “Gee” nella canzone 소녀 시대 con lo stesso nome ha qualche significato in coreano? In caso contrario, è un vocabolo non lessicale o è solo un prestito dellinteriezione inglese leggermente datata “Gee”?

Commenti

  • Forse lo sono sbagliato, ma il ' punto di vista di madrelingua, non significa niente.

Risposta

“지” non “ha alcun significato in coreano. Ciò che lo scrittore intendeva con” 지 “poteva solo essere indovinato:

  1. Potrebbe essere derivato da” 지지 “:

어린 아이 의 말로, 더러운 것을 이르는 말. “ 그건 지지 니까 만지지 마 .”

Quando un neonato cerca di toccare o mangiare una cosa sporca, mamma dice " 지지. 안돼요 ". Qui “지지” significa

una cosa impura o antigienica

Tra i giovani viene usata quando si rifiutano di fare qualcosa che considerano sporca o non sono disposti a fare fare. Ad esempio:

R: 우리 키스 할까? B: 지지. 안돼.

A: Ci baciamo? B: (Letteralmente) No, è impossibile (come se baciare non fosse igienico) È davvero difficile spiegare la sfumatura.

  1. Potrebbe stare per “Girl (s)” o “Girls” Generation “.

  2. Letteralmente significa” gee (interiezione che hai citato) ” . Nessuno lo immagina. Ma poiché Girls “Generation è abbastanza popolare nel mondo, non possiamo” escludere la possibilità che “ gee ” fosse inteso a significa

(informale, principalmente nordamericano) Unespressione mite, tipicamente di sorpresa, entusiasmo o simpatia

[네이버 국어 사전, Oxford Online Dictionary]

Risposta

Secondo wikipedia e questo sito web , il titolo dovrebbe essere unesclamazione di sorpresa, unespressione simile a “Oh mio Dio”, o più simile, “Gee!” in inglese.

Commenti

Risposta

Sono daccordo con la maggior parte dei commenti della risposta principale e vorrei anche aggiungere quanto segue.

In Corea del Sud, la cultura dei videogiochi è molto forte. Sono i primi del mondo in vari giochi, tra cui League of Legends (LOL) e StarCraft Brood War (BW o SCBW).
Nei videogiochi, il termine “GG” è labbreviazione di “buon gioco” e di solito è menzionato dal perdente dopo una partita, per ammettere la sconfitta e per mostrare sportività dicendo che era una bella partita, prima di ritirarsi ed uscire dal gioco.

In Corea suppongo che la forte cultura del gioco abbia influenzato le giovani generazioni a usare la parola “GG” o lequivalente in coreano “지지”, per significare no.
Nel mio paese “GG” è anche usato per riferirsi a un fallimento o anche a un cattivo risultato.

Ad esempio, “ GG amico, linsegnante ha appena accorciato la scadenza dei compiti di 3 giorni.

Spero che questo aggiunga contesto alla generazione più giovane / al gergo dei videogiochi .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *