Voglio dire che quella persona sono io. Ma poi, precisamente, voglio mantenere il pronome in posizione per aggiungere un po di pepe e potenza ad esso! Altrimenti, le scelte migliori sono … Quella persona sono io / sono io, io sono quel “lui” ecc.
Il contesto (ipotetico) è qualcuno che inconsapevolmente descrive “lui” e poi rivelo che io “sono quel” lui “.
” Sì, lo so che è pazza innamorata di qualcuno che non ho mai visto. E sai una cosa, è molto misterioso. Ho sentito che pratica anche la magia nera. A volte, si comporta come se qualcuno labbia perseguitata. Lo conosci? “
E io rispondo astutamente …
(ridendo) Sono io / lui.
Mi avvicino a lui . Come si dice … “… hey … guarda là … che” s lui “
Ma Gesù dice … Sono io! .
Risposta
Nella frase “Io sono lui”, “lui” non è un oggetto. È un predicato nominativo che rinomina loggetto. Ecco perché “lui”, per quanto strano possa sembrare a noi, è corretto. Lui è un caso obiettivo, come in “Lho colpito”. “Lui” è loggetto del verbo dazione.
Risposta
Di solito Io sono lui sarebbe quello giusto perché lui è loggetto.
Ma in una frase più complessa potrebbe essere lui , ad es. Chi comanda qui? Sono lui (chi comanda qui) . Questa costruzione sembra pomposa, di solito risponderesti solo con Sono io , io o sono , ma è qualcosa che potresti vedere in letteratura o in un film.
Inoltre, non mi fiderei della Bibbia o di altri libri antichi come riferimento per la grammatica o il vocabolario, poiché linglese usato in essi può essere arcaico o eccessivamente complesso per i giorni nostri “. standard.
Commenti
- Sebbene sia daccordo che la Bibbia possa contenere un linguaggio ormai antiquato, ' è interessante rendersi conto che la traduzione di King James ha effettivamente contribuito enormemente alla standardizzazione dellattuale inglese moderno. ' è in realtà unottima fonte per il linguaggio, se usato correttamente. Non fidarsi (in materia di lingua) sembra essere un consiglio difficile.
- Sono daccordo, ma ' darei più peso ai dizionari moderni o alle guide grammaticali . Ad ogni modo, ' non lo userei come unica fonte a meno che ' sia lunica disponibile.
- " perché lui è loggetto. " < = = È davvero un oggetto?
- In questo caso la KJV potrebbe non essere di grande aiuto. Come è scritto è ' Sono lui ', a indicare che la parola in corsivo non è in greco. Cosa che non è; traslitterato come ego eimi, o il ricambio Io sono , o IO SONO , che pone anche un problema per i traduttori, si riferisce a se stesso come a un essere divino o no. Ma sto divagando. Tuttavia, sono uno che dà credito alla frase ' Sono ', perché ' he ' è un complemento subj. Quindi ' Toys R Us ' dovrebbe essere ' Toys R We '. 🙂 In pratica, di solito dico Questo è lui a qualcuno che mi cerca.