Ho la seguente frase in un documento legale:

I termini devono rimangono in vigore anche dopo la scadenza dellobbligo di Garanzia, come specificato nellarticolo 1.

Esiste un modo migliore per esprimere “anche dopo”? A me sembra informale.

Modifica: aggiunto tag “legal”.

Commenti

  • " A me sembra informale. " Non ' preoccuparti. ' non lo è.
  • @ErikKowal – Tu ' hai ragione, avrei davvero dovuto chiedere a " Questo suona informale " piuttosto che presumere che lo fosse.
  • Una virgola dopo force , mettere tra parentesi la " anche dopo " frase, sarà daiuto. Potresti anche considerare di eliminare quella prima della frase come specificato , per fissarla a " anche dopo ".
  • @Frank – Vero, ma questa è una traduzione e il testo originale contiene " anche " e Devo rimanere fedele alloriginale.
  • Sabuncu: ' sei abbastanza libero di esprimere opinioni personali. ' sono le persone che ne fanno le regole (o che trovano qualcun altro che ha fatto una citazione) bisogna stare attenti.

Risposta

I termini rimarranno in vigore, anche dopo lobbligo di Garanzia specificato nellarticolo 1 termina / scade.

In alternativa, considera:

I termini rimarranno in vigore, anche oltre / passato / dopo la risoluzione dellobbligo di Garanzia specificato nellarticolo 1.

Commenti

  • Grazie ma non ' credo che " sia passato " funziona in questo caso.
  • @Sabuncu Che ne dici di " oltre? "
  • ' non è la parola di per sé a creare problemi: " finisce alla fine della frase sta causando il problema. " Al termine della garanzia " ha senso, ma " Oltre / oltre la scadenza della garanzia " no.
  • Ciò significherebbe che larticolo 1 specifica la fine dellobbligo di garanzia, piuttosto che lobbligo di garanzia stesso.
  • Ora si dice che larticolo uno specifica che i termini rimangono in vigore dopo la fine dellobbligo di garanzia. Larticolo 1 ha lo scopo di specificare qual è lobbligo di garanzia; nientaltro.

Risposta

I termini sopravvivranno alla risoluzione dellobbligo di Garanzia specificato nellarticolo 1.

Commenti

  • " La risoluzione " implica la fine di la garanzia prima del tempo contrattuale. La tua struttura è buona ma " scadenza " sarebbe una parola migliore di " terminazione " in questo contesto.

Risposta

Non dovremmo “t risposta. In realtà hai bisogno di una consulenza legale sul modo appropriato per esprimerlo nella tua giurisdizione, non di consigli di stile sul modo in cui scorre la dizione o la sintassi.

Lintenzione che ti sembra così chiara potrebbe essere resa ambigua quando è costruito più tardi in un procedimento giudiziario. Oppure potresti cambiare un termine gergale artistico con un significato specifico in un colloquialismo non standard che non è stato testato in tribunale.

Risposta

I termini restano in vigore anche se termina lobbligo di garanzia, come specificato nellarticolo 1. – Suona piuttosto formale.

Commenti

  • Ma cambia in modo piuttosto significativo la frase. Dopo e se non significano la stessa cosa, il che in un testo giuridico potrebbe essere molto importante.
  • Il fatto che lobbligo finisca è un dato. La tua proposta cambia il significato originale pur utilizzando ancora " anche ".
  • Mi fa male. Mi rendo conto di quanto sia stata stupida la mia risposta.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *