Per quanto ne so, i britannici “vanno a teatro” che significa “andare a vedere uno spettacolo teatrale” ma per gli americani il teatro è un luogo dove puoi guardare un film o uno spettacolo. Quindi un americano direbbe “Ti piacerebbe vedere uno spettacolo?” invece di “andare a teatro?” Unaltra domanda Quando qualcuno dice “Chicago è famosa per i teatri”, come faccio a sapere se sta parlando di un teatro dal vivo o di un cinema?
Commenti
- Nessuno in America dice teatro quando parla di andare a vedere un film fino a quando il contesto non è stato stabilito. Cioè, si potrebbe dire, ” Vuoi andare a vedere un film? Possiamo incontrarti a teatro. ” Inoltre, i musical possono anche essere visti nei cinema.
- @Jim Ma come chiami normalmente il luogo in cui vedi un film / film? Ricordo una volta in cui si chiamavano ‘ cinema ‘. Io non ‘ t pensare che il ‘ cinema ‘ sia mai stato troppo popolare in America. Quindi adesso sono cinema? ‘ Cinema ‘ è ancora il termine accettato in Gran Bretagna. Se hai utilizzato ‘ film-theatr e ‘ implicherebbe qualcosa di intellettualmente di alto livello come alluniversità o al National Film Theatre. (Presumo che esista ancora).
- @ WS2- Ovviamente ‘ è un cinema. Ma nessuno dice mai, ” Lascia che ‘ vada a teatro ” quando intendono i film a meno che ‘ non abbiano già stabilito di parlare del cinema (che è il luogo fisico, non lattività) Ehi, il film inizia all1: 00 , lascia che ‘ vada a teatro.
- Non ho ‘ chiesto di andare al cinema! Ho chiesto di vedere uno spettacolo in un teatro. Quali frasi vengono utilizzate?
- Io (un americano) direi ” vuoi andare a uno spettacolo “.
Risposta
Negli Stati Uniti, teatro ha due significati distinti in questo contesto
il teatro legittimo, distinto da film, TV, ecc. (spesso con)
e
a luogo in cui vengono presentate rappresentazioni teatrali, opere, film, ecc.; in particolare, un edificio o una struttura allaperto espressamente progettata per tali presentazioni
Quando si parla di assistere a uno spettacolo drammatico dal vivo (inclusi musical e commedie) , sarebbe perfettamente corretto e comune dire
Ti piacerebbe vedere uno spettacolo?
o
Ti piacerebbe andare a teatro?
Se stavi parlando di vedendo un film, una persona direbbe più comunemente
- Ti piacerebbe vedere un film?
- Ti piacerebbe vedere un film?
- Ti piacerebbe andare a vedere un film?
- Ti piacerebbe andare al cinema?
potresti dire vorresti andare al cinema , ma alla maggior parte delle orecchie degli Stati Uniti sembrerebbe un po arrogante.
Luso del termine teatro , senza più contesto, significherebbe quasi sempre assistere a uno spettacolo teatrale dal vivo.
Il termine teatro viene spesso utilizzato per riferirsi ai luoghi in cui vengono eseguiti o proiettati film e concerti musicali.
- In quale teatro (o cinema) è proiettato quel film?
- Ritiro i biglietti per il film a teatro
- Il concerto si è tenuto nel teatro recentemente rinnovato
Tuttavia, il riferimento all andare a teatro , senza di più, trasmette il tipo di intrattenimento, uno spettacolo drammatico, una commedia o un musical, non ledificio.
La dichiarazione, Chicago è famosa per il suo teatro [singolare] farebbe riferimento alla ricchezza di buone presentazioni drammatiche. Chicago è famosa per i suoi teatri [plurale] si riferirebbe probabilmente allarchitettura in cui vengono rappresentati spettacoli teatrali, film e concerti, anche se alcuni potrebbero interpretarlo come un buon dramma.
Commenti
- Se C avesse un solo teatro (edificio), ” C sarebbe famoso per il suo teatro ” farebbe riferimento alle buone presentazioni o allarchitettura.
Risposta
Andare a vedere uno spettacolo è abbastanza raro negli Stati Uniti che dalla mia esperienza qualcuno direbbe allaltro, “Ti piacerebbe andare a vedere | nome della commedia |?”
Non è che andare a teatro sia un evento raro tanto quanto fa parte dellinfrastruttura per vedere Di regola, non ci sono quartieri dei teatri nelle grandi città. (Chicago e New York sono ovvie eccezioni.) Non si va a teatro aspettandosi di vedere ciò che è disponibile … si va a teatro con la presunzione di cosa ci sarà.
Altrimenti, le frasi “ti piacerebbe andare a vedere uno spettacolo?” e “ti piacerebbe andare a vedere un musical?” sono quelle da cui mi aspetto di sentire un amico.
Commenti
- THEAO, trovo la tua opinione sorprendente. Nella mia cerchia di amici è abbastanza comune dire ” vai a vedere uno spettacolo ” (nella mia lingua ovviamente). Voglio dire che ci sono peo ple che vanno spesso al teatro dal vivo, quindi a volte hai solo voglia di vedere uno spettacolo, ma ‘ non intendi uno spettacolo specifico. Sai che ci sono alcuni grandi teatri in città e ci sono sempre ‘ qualcosa di buono. ” Vorrei andare a vedere una bella rappresentazione questo fine settimana. Vediamo a ‘ cosa cè in ‘. ” Perché questo tipo di discorso dovrebbe suonare raro negli Stati Uniti?
- @Peter I ‘ non dico che sarebbe … Sulla base della tua domanda, avevo limpressione che stessi chiedendo per lopinione di un ‘ americano se mi aspetto di sentire ” vorresti vedere uno spettacolo? ” vs ” vorresti andare a teatro? ” ……… ma il tuo commento chiede chiaramente di ” Vorrei vedere uno spettacolo questo fine settimana “. Mi sembra corretto. Se avessi dichiarato ” Vorrei andare a teatro questo fine settimana, ” sarebbe un po innaturale.
- Questo ‘ è esattamente quello che ho chiesto.
Risposta
Ho consultato il dizionario e ho scoperto che la parola teatro è ampiamente usata per le rappresentazioni teatrali. Negli Stati Uniti, in Australia e in Nuova Zelanda, “teatro” è la solita parola per il cinema (ma non sempre , giusto?). Cinema è strettamente per i film mentre teatro può riferirsi anche al cinema.
Quindi i fattori da considerare sarebbero:
- Il contesto.
- Il paese / luogo in cui ti trovi.
Se non sei veramente sicuro e non puoi determinare (dati tutti i fattori) se un persona parla di teatro o cinema dal vivo, penso che non farà male chiederglielo.
Commenti
- Due americani negli Stati Uniti (contesto è chiaro) parlare di andare al teatro dal vivo. Quello che vorrei sapere è come uno di loro direbbe che vuole andare / vedere uno spettacolo in un teatro dal vivo.
- Se dovessi dillo e lo uso sempre, utilizzerei la parola ” play “. ” Vieni e lascia che ‘ veda uno spettacolo! “. È anche valido.