apropos

Questa parola fa parte del tuo vocabolario attivo o passivo ? Lo usi mai? Se sì, potresti fornirmi alcuni esempi del mondo reale relativi a come si usa questa parola nellinglese colloquiale? Presumo che questa non sia una parola molto comune da usare, ma allo stesso tempo è molto difficile dare un senso agli elenchi di definizioni che hanno nei dizionari perché tutte le definizioni sembrano essere leggermente diverse luna dallaltra.

Risposta

Fa parte di un vocabolario istruito (a livello universitario) e può essere utilizzato come segue in una riunione , quando largomento cambierà bruscamente.

[Supponiamo di aver parlato di vendite nella zona euro fino a questo punto]

A proposito del Pacifico Rim, abbiamo “nominato Cookie Monster a capo dei mercati emergenti.

Risposta

Apropos non è una parola molto comune in inglese. Ma non è nemmeno raro.

Il significato breve e dolce di apropos è appropriato .

Puoi imparare questo dicendo

How apropos! ” quando intendi dire “ Quanto è appropriato! ” (quando sei daccordo con qualcuno su qualcosa)

Commenti

  • Non sono daccordo. Lavverbiale apropos significa rispetto a è un po alto-falutin, ma non quello raro (in particolare nellormai onnipresente a proposito di nulla ). Luso in senso aggettivale (appropriato) è praticamente sconosciuto per almeno un secolo.
  • @FumbleFingers Non sono daccordo. Appropriato è lunico significato di apropros che ho sentito prima.
  • Bene, possiamo votare solo in base a ciò che personalmente intendiamo essere uso comune, e suppongo che ' è possibile che questo sia uno di quei casi in cui AmE ha mantenuto un utilizzo che ' è caduto in disgrazia in BrE. O forse non ' leggo il tipo giusto di libro o interagisco con il tipo giusto di altoparlanti. Ma la mia prima impressione nel leggere la tua risposta è stata Che ' sia un uso positivamente vittoriano .
  • @FumbleFingers Canada qui e appropriate o fitting è sicuramente un uso normale della parola qui. Ho vissuto nel Regno Unito per cinque anni … non ho mai sentito che venisse usato in quel modo. Potresti avere ragione in quanto si tratta di un utilizzo regionale.
  • @J …: quando oggi ho chiesto a un amico se conosceva il " fitting " sense, la prima reazione è stata Sembra un malapropismo per " appropriate " (non ha ' leggere tanta letteratura pre-1900 come me! 🙂 Controllando NGrams, non vedo differenze significative in il calo di " molto appropriato " tra gli Stati Uniti & Corpora del Regno Unito, e questa collocazione sarebbe invariabilmente il senso in questione, quindi penso ancora che il mio punto di vista valga almeno in una certa misura …

Risposta

“apropos” è una parola straniera; Credo che luso più comune di questa parola sia per indicare che qualcuno ha detto qualcosa che viene fuori dal nulla — da qui la comune espressione “apropos” di nulla “- che significa – anche se abbiamo parlato di X , Stella ha aperto la bocca per commentare Y.

Commenti

  • apropos è in realtà due parole straniere, non una. La versione completa e originale dellespressione che hai citato è una sorta di mezza traduzione dallespressione francese a propos de rien .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *