Ho imparato che Hero potrebbe essere tradotto come:

  • ヒ ー ロ ー
  • え い ゆ う
  • ゆ う し ゃ
  • け っ し

A parte ヒ ー ロ ー (che sembra essere solo la versione roumaji delleroe), cè qualche differenza di utilizzo tra di loro ?

Commenti

  • け え し non sembra una parola giapponese (è raro avere え dopo una lettera -e) e è probabilmente un errore di battitura per qualcosa ([剣 士] {け ん し}?).
  • ヒ ー ロ ー viene usato per le eroine (eroi femminili)?
  • Cè una parola giapponese け っ し (決死), ma non si riferisce affatto a una persona….
  • @TsuyoshiIto 傑士 Credo sia il kanji.
  • @ dotnetN00b La parola 傑士 è abbastanza rara da né TsuyoshiIto né io siamo riusciti a pensare.

Risposta

英雄 è normalmente usata per eroi il cui lo stato in quanto tale è stabilito. ヒ ー ロ ー implica un eroe americano. Ad esempio, la terza sinfonia di Beethoven si chiama 英雄 in giapponese, ma nessuno lo farebbe chiamalo ヒ ー ロ ー.勇者 significa qualcuno che è coraggioso e non è la stessa cosa delleroe.傑士 non viene normalmente utilizzato.

Gli spettacoli di eroi giapponesi sono chiamati 戦 隊 も の , poiché proviene dai primi spettacoli di eroi come 秘密 戦 隊 ゴ レ ン ジ ャ ー, 電子 戦 隊 デ ン ジ マ ン, 太陽 戦 隊 サ ン バ ル カ ン.

Commenti

  • 勇者 {ゆ う し ゃ} non è mai usato per indicare leroe?
  • @ dotnetN00b Può essere utilizzato purché anche quelleroe sia coraggioso.

Rispondi

Puoi fai una combinazione con due di essi utilizzandone uno come ateji di un altro:

label statua

Commenti

  • Non ' ti ho rifiutato. Soprattutto perché pensavo che avessi postato accidentalmente nel thread.
  • Questo è solo uno scherzo, oltre a dire in modo ironico che non puoi sempre differenziare parole diverse. Uno potrebbe non essere in grado di leggere il messaggio se non sono abbastanza intelligenti. Non mi interessa se qualcuno vota per difetto, ma posso immaginare che chiunque labbia fatto probabilmente non può nemmeno leggere il kanji in 英雄.
  • @sawa Pensavo che voi ragazzi con tutto quel rappresentante aveste speciali strumenti di moderazione che ti permettono di guardare sotto il cofano per vedere cose come chi ha svalutato.
  • @Louis: i voti sono anonimi.
  • Ah, spesso vedo la combinazione ateji di " [英雄] {ヒ ー ロ ー} " (anche se ' non ho mai visto " [ヒ ー ロ ー] {え い ゆ う} " o " [ヒ ー ロ ー] {英雄} " . ^ o ^)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *