Lintero linguaggio dellamore era stato corrotto da un uso eccessivo. Quando ascoltavo la radio in macchina, il mio amore ha nutrito senza sforzo off le canzoni damore che stavano suonando, ad esempio, off la passione di una cantante nera americana, di cui ho assunto laccento (ero su unautostrada deserta) mentre Chloe diventava la “piccola” della signora.
Non sarebbe carino
Per tenerti tra le mie braccia
E amarti, piccola?
Per tenerti tra le mie braccia
Oh sì e dico, lo faccio, dico ti amo, piccola?(Alain de Botton, On Love pp.75-6 )
feed off è un idioma come si dice, “mangia qualcosa in particolare abitualmente. (Di solito viene mantenuto prima dei pronomi ( thefreedictionary ) “? Ma sembra essere un po strano nel contesto. Quindi ho avuto questa ipotesi: non è un idioma ma una costruzione di “feed + frase preposizionale risultante”. Intendo dire che il suo amore ha nutrito / ascoltato le canzoni damore e ne è rimasto totalmente disgustato. Come devo capirlo?
Commenti
- le api si nutrono di nettare di fiori e le mucche si nutrono di pascoli erbosi …
- @ SF. Hai raggiunto esattamente il mio punto di prurito! Ora ho capito di “off” che è uguale al tuo in dictionary.com – preposizione.29,30. Grazie mille.
- I penso che la tua (errata) comprensione derivi dal fatto che ' stai cercando di interpretare la seconda frase come unamplificazione della prima . Ma in realtà, la prima frase è in realtà un " intestazione " sia per il resto del paragrafo che per se molto di più che non hai ' citato qui. Quindi, mentre la prima frase è negativa su " il linguaggio dellamore ", il resto di quel paragrafo si limita racconta come lautore stesso sia stato " volontariamente sedotto " da esso (in termini positivi ). Le domande e la negatività ricompaiono nel paragrafo successivo (che è parte integrante del contesto completo ).
Risposta
Questa è una costruzione comune del verbo frasale, e non credo che si qualifichi come un idioma. Nel caso di qualcosa di astratto o non vivente , come lamore, il soggetto è personificato e in senso figurato consuma [parte di; nelluso poetico lalimentazione è spesso non distruttiva] delloggetto.
nutrirsi (o ) qualcosa serve per trarne forza o sostentamento e non è necessario che si tratti di mangiare letteralmente loggetto. Macmillan e Cambridge ha questa voce standard. Penso che questo significato discenda in modo sensato dalla definizione di feed .
Essere certo, la definizione rilevante non è la più comune o la prima elencata, che è letterale mangiare. Vedi: