Da una canzone del 2013 della cantante belga Stromae:

Formidabile, formidabile Tu étais formidable, j “étais fort minable, Nous étions formidables

Qual è la traduzione corretta di” formidabile “in questo caso? Può essere tradotto come “meraviglioso” o “fantastico” o forse anche formidabile, una parola che esiste anche in inglese ma che di solito non viene usata per descrivere una coppia? Avevo visto la canzone tradotta con tutte quelle variazioni.

Sto facendo i miei piccoli passi nello studio del francese e cercando di capire se trovo una parola che ha un equivalente inglese come in questo caso, quante possibilità ci sono che abbiano lo stesso significato?

Commenti

  • Generale, lode entusiasta.

Risposta

Ci sono molti sinonimi in Francese come in inglese che potrebbe essere usato in questa frase. La parola play formidable / «  fort m inable   »potrebbe spiegare perché questa parola è stata scelta da Stromae (e non stormae come hai scritto, Stromae significa«   maestro   »in verlan, una forma di francese in cui si scambiano le sillabe). Potrebbe quindi essere tradotto in parole meravigliose, sorprendenti, fantastiche, superbe o simili, anche se immagino che il gioco di parole andrà perso nella traduzione.

Commenti

  • Grazie, corretto. Inoltre, mi è venuta lidea del gioco di parole, riguardo al mio orecchio inesperto ' formidable ' e ' fort minable ' suonava allo stesso modo: P, ma era comunque strano descrivere un partner romantico come ' formidabile '.
  • In effetti, è meglio togliersi di mezzo i faux amis il prima possibile! " Formidable " in inglese può probabilmente essere tradotto redoutable o simile.
  • In contesto, quando formidabile è usato in francese, spesso si riferisce a una performance meravigliosa. Inoltre, minable e formidable sono rime. Il termine è molto, molto comune e molto usato.
  • @Morrigan don ' Non ti preoccupare, Stromae fa canzoni strane, quindi suona strano a chiunque. Questo è ' ciò che chiamiamo " des chansons à texte ", in cui devi prestare molta attenzione alle parole che usa per comprendere appieno la canzone e cosa significa veramente.
  • Larousse suggerisce redoutable come sinonimo di formidabile , però …

Risposta

formidabile = meraviglioso .
minable = patetico .

fort XXX è usato per esprimere che sei molto XXX .
Esempio:
tu as été fort méchant
significa
tu as été très méchant .
Quindi, fort minable dovrebbe significare molto patetico . Ma fort minable è dimostrato come forminabile , cioè meraviglioso .
Se hai i testi, puoi leggere cosa intende lautore. Ma se non lo fai, devi ascoltare attentamente come le parole sono dimostrate e capire lintera canzone. È abbastanza sottile. Anche i madrelingua francesi possono essere confusi. Questa è una parte interessante di questa canzone;)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *