Commenti
- possibile duplicato: english.stackexchange.com/questions/35156 / …
- Sono ' confuso su come i moderatori si aspettano che funzioni questo sito. Stavo cercando lorigine della frase " per gridare ad alta voce, " una ricerca che non richiama leventuale duplicato. Cercando io stesso la risposta, mi sono imbattuto in giuramenti tritati, che spiega lorigine della mia frase e non duplica il post precedente, ma non cè modo di saperlo fino a dopo aver trovato io stesso la risposta. Pensando di aver trovato qualcosa di nuovo, ho pubblicato questa domanda e risposta.
- continua Se qualcuno inserisse un elenco nellaltro post in modo che le ricerche lo visualizzassero, non lo farei ' Non devo sprecare il mio tempo a mettere insieme tutto questo solo per scoprire che era già stato fatto.
- @Robin Ho già letto nel meta che le persone sono incoraggiate per rispondere alle domande che conoscono o trovare le risposte a se stessi meta.english.stackexchange.com/questions/391/…
- In questo momento ' non vengono poste domande. Poni una domanda a cui rispondere, quindi aggiungi una risposta separata, se ne hai una. Rispondere alla tua domanda va bene, ma fallo nei posti giusti. Penso che fosse un po meglio prima della modifica.
Rispondi
I giuramenti macinati sono un sottogruppo di eufemismi utilizzati per evitare imprecazioni quando si esprime sorpresa o fastidio.
Usato per esprimere frustrazione, esasperazione o fastidio.
Sinonimi
Nel Wikizionario ci sono molti sinonimi “per gridare ad alta voce”. Non credo che “gridare ad alta voce” significhi “per lamor di Dio”. Penso che sia unespressione a sé stante. Mentre “per lamor di Dio” è offensivo, “per gridare ad alta voce” non lo è.
Che cosa significa in realtà?
Se ti ferisci quando svolgi un lavoro, allora dire “Merda!” è comprensibile.
Se in queste circostanze qualcuno grida “zucchero”, “zucchero” significa “merda”, senza dire un cazzo.
Le persone sostituiscono la parola Merda con la parola Zucchero, perché entrambi iniziano con un suono simile.
Probabilmente esiste un meccanismo simile “per ….”. Le persone iniziano dicendo “per – Cristo” sake “e poi passa al più accettabile” per – gridare ad alta voce “.
Si potrebbe dire che questo è un esempio di un clone della neve, in cui una frase familiare ha un significato leggermente diverso. (Ho visto la spiegazione di snowclone, ed è leggermente confusa.)
Poiché “per gridare ad alta voce” è un sostituto di qualcosaltro, è difficile trovarne il significato. Invece, se tu dicessi “per lamor di Cristo”, sarebbe chiaro che si trattava di un appello allintervento divino.
Che diavolo fa ” Suffering Sucatash “significa ???
Cè una spiegazione di questo da un altro forum che ora è chiuso. La spiegazione è essenzialmente la stessa della spiegazione precedente. Tuttavia introduce una nuova parola: malapropismi .
Ci fu un rifiuto di volgarità a metà del 1800, vittoriano Letà, quindi la gente comune sviluppò unampia varietà di malapropismi per evitare di giurare sui santi nomi.