Yoroshiku onegaishimasu è una frase comunemente usata quando si incontra qualcuno per la prima volta. Cè una frase più adatta che trasmetta più accuratamente il piacere di conoscerti? Potrei dire oaide kite ureshii desu?

Risposta

Dipende da cosa intendi per “piacere di conoscerti”

a) come la frase, dove ha poco / poco significato di essere effettivamente felice di aver incontrato la persona (invece di incontrarsi mai)

Se a), “は じ め ま し て” è probabilmente il più naturale.

OPPURE

b) Per esprimere il vero piacere di incontrare la persona, ad esempio quando lhai davvero aspettato.

Se b), non riesco a “tirar fuori niente di molto buono, ma forse” あ え て う れ し い “o” や っ と あ え て よ か っ た “(questultimo sottolinea di più il fatto che stavi aspettando, cioè sarebbe come” Sono felice di averti finalmente incontrato “

Risposta

Se è verso un 目 上 の 人, puoi usare目 に か か る.

お 目 に か か れ て 嬉 し い で す

Ma quello “s più di “Piacere di vederti (di nuovo)” piuttosto che “Piacere di conoscerti (prima volta)”.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *