La città è stata allagata quando la diga è scoppiata.

La città allagata quando la diga è scoppiata.

Sono abbastanza confuso riguardo al corretto utilizzo del verbo flood . So che la forma verbale della parola ha due significati simili con reagrd a un disastro naturale, il primo è “uno stato di trabocco” e il secondo è “diventare inondato o sommerso causato da quel trabocco “(come si può notare, il secondo è ciò su cui dobbiamo esattamente concentrarci). Ma sono entrambi usati nella voce attiva per quanto mi riguarda, tuttavia, mi imbatto anche abbastanza spesso nel modo in cui è usato in passivo, quindi significa leggermente diverso da questi entrambi quando è in passivo?

Commenti

  • A giudicare dalluso storico, il termine corretto è " è stato allagato, " ma " allagato " va bene in vernacolo e ha lo stesso significato, " Il bagno si è allagato quando il gabinetto traboccava. "
  • @Andrew che ha dato unocchiata a questa frase di seguito, sostituiresti " a rischio di allagamento " con " a rischio di allagamento "? " a due diversi metodi di difesa per le case a rischio di allagamento "
  • A rischio di allagamento " è comune o " rischio di allagamento ". " Rischio di allagamento ", ma penso che con " flood " come nome anziché come verbo, " la città aveva un alto rischio di alluvione. " Ancora una volta penso che siano vernacolari, quindi potrebbe non esserci una regola grammaticale fissa per definire il loro uso.

Risposta

Significano la stessa cosa, ma ci sono sottigliezze grammaticali nel primo esempio che potrebbero farlo sentire diverso dal primo.

Il secondo esempio, “La città si è allagata quando la diga è scoppiata”, è un semplice passato antico di un verbo usato in modo intransitivo.

Il primo esempio (“La città è stato allagato quando la diga è esplosa “) ha due possibilità:

(1) Come hai notato nel tuo post, “was flooded” potrebbe essere utilizzato come voce passiva, ma senza un agente . Cioè, qualcosa ha allagato la città, ma una causa non è stata dichiarata. I passivi senza agente sono comuni in inglese.

(2) Laltra possibilità è che il verbo “era” sia solo un passato e “allagato” sia usato come aggettivo participio significa “coperto o immerso nellacqua”.

Entrambe le frasi di esempio hanno lo stesso significato, ma una sensazione leggermente diversa (per me, un po come uno di quei disegni 2-D di un cubo in cui se sbatti le palpebre, è improvvisamente rivolto verso altro modo). Naturalmente, non ho una definizione di cosa sia questa “sensazione” diversa, quindi potrei non aver soddisfatto completamente la tua domanda, ma penso di capire perché lesempio “è stato allagato” potrebbe sembrare che significhi qualcosa diverso.

Risposta

Entrambe le frasi sono corrette. Luso transitivo di “ inondare “, a differenza della forma intransitiva, è spesso usato in senso figurato :

    1. Coprire o sommergere con acqua; inondare: la città è stata allagata quando la diga è scoppiata.
    1. Per spostarsi o inserire numeri o importi elevati : persone allagate t lui quadrato. La sua casella di posta era inondata di posta.
    1. Per sopraffare in gran numero : il teatro è stato inondato di richieste di biglietti.
    1. Per mettere troppo carburante nel carburatore di (un motore), provocando laccensione non riuscita.

AHD

Commenti

  • come ho detto sopra, ' non minteressa i suoi significati metaforici come " owerwhelming in grandi numeri " o " inserire numeri o importi elevati "
  • @CavidHummatov – ok, qual è la tua preoccupazione?
  • Guardando il suo significato di base, queste due frasi sopra hanno il significato più o meno lo stesso o cè ' una sottile differenza che potrebbe essere necessario considerare?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *