Ho appena imparato una frase “fare di tutto” che significa provare il meglio. Ma non ho idea da dove venga questa frase , o perché è così. Come si capisce “grandi lunghezze”? Perché usare la forma plurale di lunghezza? Perché “andare a grandi distanze” invece di “fare grandi distanze”?

Grazie mille.

Commenti

  • Le lunghezze grandi sono come le lunghezze normali, solo maggiori.
  • @Robusto Perché " fare di tutto " invece di " fare di tutto " ?
  • @WeiboLi Probabilmente per lo stesso motivo per cui non ' andiamo al parco , ma piuttosto andiamo al parco .
  • Non sono daccordo sul fatto che fare di tutto significhi provarne uno ' è il migliore . Piuttosto significa spendere uno sforzo al di sopra di quanto normalmente previsto.
  • Hai ragione, @Weibo, ma questo è un " culturalismo, " che sfida la rigida analisi grammaticale.

Risposta

Andare a ha un significato secondario non ovvio di “eseguire”, “intraprendere” o “provare molto” in alcune espressioni comuni che hanno un significato simile a “fare di tutto”, come “fare molti sforzi” o “andare nei guai”.

Commenti

  • ogni sforzo, capo del mondo, ennesimo grado …
  • Per aggiungere a questo, io ' ho sempre pensato che fosse correlato alla distanza: se corri molto lontano (grandi lunghezze), ' è quanto sei disposto a ottenere qualcosa di fatto.
  • Questo ' significato secondario non ovvio ' ha risposto alla mia domanda. Grazie mille.

Risposta

Fare di tutto è forse idiomatico , ma facilmente comprensibile. LAHDEL definisce la lunghezza (o lunghezze ) come:

  1. * spesso lunghezze) Estensione o grado a cui viene eseguita unazione o una norma: è andato a grandi distanze per dimostrare il suo punto di vista.

Anche molti altri dizionari danno questa definizione.

Chiedi , perché non “fare di tutto”? Non è un luogo in cui qualcuno è andato, è “un grado in cui qualcuno è andato.

Anche se fosse un luogo, di solito è un punto di arrivo.

“Sono andato fino in cima per farti questo compito.”

Se vuoi un idioma divertente da contemplare,

piegarsi allindietro

significa la stessa cosa.

Commenti

  • Sì, scalerei la montagna più alta, nuoterei nelloceano più profondo, … non è ' esiste un terzo esemplare?
  • @LittleEva – I ' non ho sentito nessuna montagna troppo alta, nessuna valle troppo ampia, nessun fiume troppo profondo … ma ammetto che ' è tratto da una canzone. ')

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *