Spesso dici “Come stai?” e le persone rispondono “io” sto bene “o” io “sto bene, immagino”. in inglese.
Come puoi esprimere la stessa sensazione in spagnolo? “Bien” mi è sempre sembrato positivo e non mi sembra adatto.
Risposta
In Colombia a dì " Va bene, immagino " diciamo " Ahí vamos " (sì, al plurale) significa che continui ad andare avanti nonostante le difficoltà della vita.
Tuttavia, quando rispondi " bien " dipende molto dal tono. Se sembri triste quando dici " bien " significa che non lo sei, ma se rispondi " ¡ ¡¡¡¡BIEN !!!!! " le persone crederanno che tu stia assolutamente bene.
Ecco sono risposte più esplicite come:
Más o menos " (so-so)
" Regularcito " (così così)
" me ha ido mejor ", " he estado mejor " (Ho visto giorni migliori)
" no tan bien como vos " (non bravo come te) [Odio questo btw]
Se utilizzi uno di questi, aspettati una domanda di follow-up ma se dici " bien " anche se non suona come se tu stessi bene, le persone capiranno che non stai bene ma non vuoi parlarne.
Commenti
Rispondi
In Cuba puoi trovare le seguenti espressioni:
“Todo bien” (All it “s ok)
“Más o menos” (Così così)
“De mal en peor” (Di male in peggio)
E come @DGaleano dice che abbiamo anche la situazione del tono nella parola “bien”.
In Venezuela queste frasi possono essere possibili risposte:
Todo fino – (tutto è OK)
Todo chévere – (va tutto bene)
E ho “sentito fare la domanda come: ¿Cómo está la vaina?
Commenti
- In questi esempi, esegue uno non precederli con estoy o yo estoy? Trovo che il pronome e il verbo a volte cadano in inglese quando si risponde a " How are you ".
- @curt in alcuni casi sì.
Risposta
In Spagna usiamo le frasi seguenti:
-
Positivo:
¡Genial!
¡Muy bien! -
Neutro:
Tirando ( Così così )
-
Negativo
Podría estar peor ( Potrei essere peggio )
Mejor no preguntes …( non chiedermelo perché la mia situazione è orribile )
Ma la gentile ( e più comune) la risposta è bien
, non puoi indovinare se quella persona va bene o no.
Rispondi
Da dove vengo (Porto Rico), di solito diciamo:
" En la lucha "
" Ahí ahí "
Risposta
In Messico abbiamo molti modi esprimere quel sentimento, e tutto dipende dal tipo di relazione che hai con laltra persona e dal tipo di emozione che vuoi esprimere:
-
Sto bene :
- Modo formale: Bien (nessuna emozione, molto generico)
- Modi non formali:
- Chido (persone fantastiche che sono felici)
- Aquí nomás (gente schifosa che non vuole avere una conversazione)
-
Io “m Ok, immagino:
- Modo formale: Más o menos (ho problemi ma sono piuttosto positivo)
- Modo non formale: Ay la llevo (Non sto bene, ma non voglio darti dettagli)
Commenti
- ¿ Qu é significa (si significa algo) ese " ay la llevo "? ¿ Est á s llevando algo ?
- Es una expresion idiomatica muy usada it Messico, donde lo que se lleva es la vida cotidiana o una situacion en especifico que de antemano es conocida por la persona que saluda, trabajo, salud, ecc
Bien
y generalmente se pregunta¿y vos?
. Otras formas incluyen:Maso
(M á so menos, regular) oahí... tirando
(de " tirando para no aflojar) oahí, en la lucha
, como que la situaci ó n no esta del todo bien.Re piola
(lo usan las personas de bajos recursos para decir que est á n muy bien o que algo est á muy bueno)