Come si pronuncia “minestrone” in inglese? Ero in un ristorante italiano (USA) e ho ordinato “min eh stron ee soup” e il mio amico mi ha detto che “è sbagliato … che la fine” e “è silenziosa. Hanno detto che” s pronuncia “, min e stron “. Che cosa è corretto?

Commenti

  • ' ta dizionario sarà in grado di risolvere questo dibattito?
  • Penso che la maggior parte dei dizionari in realtà non riesca a descrivere la variazione che CoolHandLouis pone nella sua domanda e di cui parla nella sua risposta. Penso che questa domanda aggiunga qualcosa di utile al sito che ' non otterresti dalla sola ricerca nel dizionario, quindi ' mi piacerebbe mantieni questa domanda aperta.
  • @snailplane Anche se lo facessero, meriterebbe di chiuderla? Si tratta di una pronuncia abbastanza comune, sbagliata e prescrittiva (più persone mi hanno detto la pronuncia " corretta "). Anche se tutti i dizionari includessero un IPA su questo domani, il problema di questi indirizzi Q / A esisterebbe ancora. OTOH, ho notato che forse cè ' uno sforzo di pulizia su ELL? Tightening ship?

Answer

Ministrone è una parola inglese in prestito dallitaliano. I corsi di lingua italiana insegnano la pronuncia italiana standard in cui quasi tutte le lettere sono vocalizzate tranne la h muta. (Quindi, ad esempio, “bella” si pronuncia “bel la”, non “be la”.) Quindi minestrone si pronuncia “min eh stron ee “ o ” min eh stron eh “.

Tuttavia, molte persone in America lo pronunciano” ministrohn “(e muto ), e anche questo va bene, poiché è così che viene pronunciato in alcuni dialetti italiani. In effetti, questo tipo di pronuncia (lasciando cadere le vocali finali, soprattutto per i cibi) è stato reso popolare durante la lunga serie della HBO, “The Sopranos”. (Vedi Perché i Soprano tralasciano lultima vocale in parole italiane? )

Ma quelli che insistono sul fatto che “ministrohn” sia il solo la corretta pronuncia non sanno di cosa stanno parlando. Da un punto di vista linguistico, nessuna delle due pronuncia è “lunico modo corretto” o “sbagliata”, sono semplicemente diverse.


Ecco “un buon articolo del The New York Times: You Say Prosciutto, I Say Pro-SHOOT e Purists Cringe .

Per riferimento generale, vedere https://www.google.com/search?q=italian+drop+final+vowel .

parola chiave: zuppa di minestrone

Commenti

  • La domanda riguarda come pronunciarla in inglese, non in italiano.
  • @sumelic Ho fatto la domanda! Ho fornito questa domanda / risposta come riferimento perché la domanda a volte compare tra gli anglofoni.
  • In dialetto genovese (Italia) è comunemente chiamato menestrun
  • @ Mari-LouA Grazie! Ho ' ho apportato alcuni aggiornamenti alla risposta, che penso rifletta meglio il punto circa limpatto dei dialetti regionali nativi sulla pronuncia americana.
  • Ecco ' è anche qualche variazione sulla seconda sillaba. Secondo il dizionario di pronuncia Longman, alcune persone pronunciano la seconda sillaba / ɪ / invece di / ə /.

Risposta

In AmE, sembrano esserci diversi modi per pronunciarlo

minestrone

e

minestron
(ha un cognome italiano …)

Forse è “sa cosa patata / pomodoro soprattutto se ha pronunce diverse in italiano.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *