Normalmente diciamo “Assalam o Alaikum”, ma il mio signore ha detto che per le donne dobbiamo dire “Assalam o Alaikuna”. È vero?

Commenti

  • Alaikum = Loro (Lui / Lei), Alikuna = Loro Femmina, Alaika = Lui, Alaiki = Lei.
  • Bene per dare una risposta breve: entrambi sono validi e approvati, ma grammaticalmente e linguisticamente più corretto è il secondo per un gruppo di (solo) donne (femmine) (> 2)

Risposta

Se vuoi farlo davvero bene, devi dire :

  • A una donna: as-salāmu ʻalayki (o ʻalayk)
  • A due donne: as-salāmu ʻalaykumā
  • A tre o più donne : as-salāmu ʻalaykunna (o ʻalaykunn)
  • A un gruppo misto (uomini e donne): as-salāmu ʻalaykum

Commenti

  • non è usato al plurale per persona singola per rispetto?
  • @qdinar, hai chiesto una domanda utile. In realtà si è visto che in alcune o anche molte lingue o culture molte persone usano la forma plurale invece del singolo, per rispettare … / Ma, per quanto ne so, di tanto in tanto è usato in arabo come bene, MA: meno di altre culture. (in posizioni limitate, credo)

Risposta

Anche “Assalam o Alaikum” potrebbe essere utilizzato per le donne, è più conveniente utilizzare “Assalam o Alaikun” (senza laggiunta di -a); a meno che tu non voglia dire unaltra cosa senza fermarti, puoi usare “Assalam o Alikuna (oh madri / sorelle o qualcosa del genere altro)”. Vorrei che fosse daiuto.

Risposta

Per quanto riguarda il saluto in arabo (per donne):

Secondo la grammatica araba, KOM è usato per gli uomini e Kon (Konna) è usato per le donne. Di conseguenza, se desideri utilizzare la forma grammaticale corretta, dovresti dire “Assalam o Alaikon (Konna) che è scritto come la seguente frase:

السلام جن


Ovviamente cè un altro bel punto, ed è correlato a sostantivi singolari e plurali. In realtà “Kon” è correlato al sostantivo plurale (secondo la grammatica araba corretta).


Ma è il nome singolare che si scrive:

السلام س / Assalam o Alaike (For female)

Commenti

  • Il " e " in " Alaike " si pronuncia in inglese, giusto? Chiedo solo perché questa traslitterazione mi sembra un po strana, ma corretta da quel punto di vista!
  • Sì caro amico, lo penso (AFAIK). (per donna) / Forse può essere considerato come un SAAKEN (come un segno che non si pronuncia …).

Risposta

بسم الله الرحمن الرحیم

Kum (کم) significa plurale tu (“uomini” o “uomini & donne”) Kuna (کنَّ ) significa plurale tu (solo donne)

Eppure nelle conversazioni è comune dire Alaikum, tuttavia se dobbiamo parlare con eloquenza a un gruppo di sole donne, allora dire che Alaikuna è più corretto ma raro, specialmente in dialoghi non arabi.

Commenti

  • kum / kuna non ' t significa plurale ma si riferisce a plurale!

Risposta

Per quanto vedo, può essere usato sia per uomini che per donne in forma informale . Ma se stai cercando la forma formale del saluto o del salame per le donne, dovresti essere consapevole che se ci sono più di 2 donne, dovresti dire Assalamo Alaikon.

Cè unaltra questione importante che puoi notare, e si tratta di due donne. Infatti se ci sono due donne, dovresti dire Assalamo alaikoma in forma formale e di fatto secondo la vera grammatica dellarabo.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *