Commenti

  • È necessaria una sola parola? ' marito tormentato ' ne ha due dopotutto.
  • Ho rimosso pejorative-language tag. Questa domanda non sta chiedendo singole parole peggiorative. Anche se alcune delle risposte possono essere considerate parole peggiorative, la domanda in sé è perfettamente neutra.
  • @hazoriz … o " una moglie henpecking " . Frase aggettivo. Più comune della frase nominale. Ti suggerisco di eliminare il requisito per una frase nominale, perché ' otterrai solo un dizionario di parole arcaiche che nessuno usa. O la parola catchall ' b *** h '.
  • Questo appartiene a ESL, quindi possiamo insegnare come giurare correttamente. La rimozione del tag ' pejorative-language ' non era richiesta.
  • @hazoriz: ma hai taggato questa domanda richiesta di una sola parola , quindi ' t ha deselezionato il tag; che ha chiaramente ridotto laccuratezza e la pertinenza delle risposte che ' stai ottenendo. (In seguito è stato anche etichettato richieste di frasi da qualcun altro per te.) Ho appena modificato il corpo per dire esplicitamente (parola o frase ) . Quando hai ancora detto ' parola singola " non necessario " ' che potrebbe essere interpretato come " parola singola preferita ma non essenziale " . Sto solo cercando di aiutare la domanda a essere chiara; è ' una buona domanda.

Risposta

Potresti andare con una parola che era ben compresa nellera shakespeariana:

bisbetica
2: una donna di rimprovero irascibile
definizione da mw.com

Quindi il marito tormentato poteva dire “Non me ne rendevo conto in quel momento, ma ho presto scoperto che” avevo sposato una vera bisbetica “.

Risposta

Puoi scegliere, mi piace harridan . Ma guarda lelenco dei sinonimi, è “isterico”.

har · ri · dan
[ˈherəd (ə) n]
NOUN
una vecchia severa, prepotente o bellicosa.
" un vecchio harridan prepotente "

sinonimi : toporagno · virago · arpia · termagant · vixen · nag · strega · vecchia · drago · ores · pescivendola · gatto infernale · diavolo · furia · gorgone · martinet · tartaro · spitfire · vecchia borsa · vecchio pipistrello

– Oxford Dictionaries ( Definizione e sinonimi ) tramite Bing .

Commenti

  • I commenti non sono per discussioni estese; questa conversazione è stata spostato in chat .

Risposta

Il verbo henpeck significa:

[Merriam-Webster]

: sottoporre (il proprio coniuge o partner) a persistenti fastidi e dominazione

Usando il nome comune controparte, diresti semplicemente " Quella donna è una nag ":

[Merriam-Webster]

sostantivo
: uno che tormenta abitualmente

Commenti

  • Se non sei sicuro di ciò che il richiedente sta cercando, chiedi prima un chiarimento nella casella dei commenti sulla domanda.
  • " Woe baby you ' sei un nag (Nag nag naggity nag) …Corri giù alla macelleria e comprami un arrosto. "

Rispondi

Una frase colloquiale univoca per questo è Lei che deve essere obbedita . Ha anche una pagina Wikipedia .

Il significato della frase è abbastanza chiaro solo dalle parole letterali messe insieme, ma qui “sa fonte:

informale, deprecativo

Una donna volitiva o prepotente, in particolare una moglie o partner femminile.

Oxford Dictionaries

Può anche essere abbreviato semplicemente in SWMBO .

Lorigine di questa frase è H. Rider Haggard “s romanzo Lei , ma lì il personaggio chiamato " Lei che deve essere obbedita " è una regina spaventosa e immortale -dea. Il suo uso nella cultura popolare per indicare una moglie schifosa potrebbe derivare dalla serie televisiva britannica Rumpole of the Bailey e potrebbe essere principalmente un fenomeno Brisith English. (Citazione necessaria per entrambe queste ultime speculazioni, però.)

Commenti

  • I lettori britannici conosceranno la popolare serie televisiva britannica Rumpole of the Bailey , un dramma legale (con sfumature umoristiche) scritto dallex barrister John Mortimer per ITV negli anni 80, con Leo McKern nei panni di Horace Rumpole. Questa frase, lei che deve essere obbedita , era il simpatico soprannome di Rumpole ' per sua moglie (e in origine deriva da H Rider Haggard ' s romanzo del 1887 She ).
  • @MetaEd Questo sembra essere un commento di riserva, dato che ho già la maggior parte dei privilegi basati su rep. Potresti spiegare cosa ritieni manchi a questa risposta? Ho ' ho spiegato che (in contrasto con la maggior parte delle altre risposte qui) questa frase è non ambigua e il suo significato è chiaro solo dalle semplici parole stesse.
  • Non ' non ho mai sentito questa frase di cui ' sono a conoscenza e che certamente non ' non lho classificato come sinonimo di " henpecker " senza un contesto specifico (lo avrei definito come descrittivo una regina tirannica in una storia fantasy, simile a Quello che non deve essere nominato o Colui che cammina dietro le righe). Forse è una cosa britannica?
  • @MichaelS Possibly. Ho ' ho modificato.
  • @MetaEd Vedi le parole " non ambigue " o " clear " in qualcuna delle altre risposte? Ancora una volta, Stack Exchange non intende accettare " ununica risposta corretta " con tutte le altre risposte sbagliate: la caratteristica di poter pubblicare più risposte alla stessa domanda è molto di design. ' ho votato a favore di alcune delle altre risposte e non ' penso che ' sbagli tutto, ma secondo me questa risposta è la corrispondenza più appropriata per ciò che lOP stava cercando. Questo è ' perché lho pubblicato.

Risposta

Sì, henpecker è una parola, sentiti libero di usarla.

Non cè nessun consiglio di persone che decidono cosa è e non è “una parola, quindi aggiungere -er a una parola -ed va bene, come si vede in parole standard come clean-ed, clean-er , quindi ha perfettamente senso che henpeck-ed ha la forma henpeck-er .

Uno che biascica o ronza.

Da Wikizionario .

E da Definizione di ,

Una moglie fastidiosa

Parola riconosciuta da Glosbe e WordHippo .

Risultati di Google Libri – “Mrs Henpecker” o “HENPECKER” sembra essere un personaggio comico prominente in va rare pantomime e commedie.

Esempio tratto da Capire il temperamento maschile di Tim LaHaye:

Non ho mai incontrato un marito tormentato felice, né, del resto, ho incontrato un henpecker . Puoi contare su questo: nella sua frustrazione, un uomo tormentato si dedicherà a rendere infelice il suo henpecker .

The Henpecker è il titolo di un capitolo dal libro A Bird “s Eye View of American Women , che offre una visione un po divertente della questione.

Poi Google Ngrams. Sembra esserci un picco negli “anni 70, FWIW.

Senza dimenticare Hen Pecker di The Surfdusters

Vedi questo thread di Yahoo Answers per ulteriori ricerche (I so che dice “hen picker”, ma credo che questo sia un errore, come corretto dalle risposte.)

inserisci qui la descrizione dellimmagine

Commenti

  • Usano " henpecker " in Gran Bretagna? Capisco il significato, ma non lho mai sentito usato qui negli Stati Uniti. Usiamo una parola simile, " nitpicker ", che potrebbe essere applicato a entrambi i sessi.
  • Io ' non lho mai sentito, ma se lo facessi, nessuno battere ciglio. Usiamo anche nitpicker , FWIW
  • @MetaEd Come ha detto Rand al ' Thor, questo sembra essere un commento di borsa, io sono ben al di sopra del tuo privilegio dichiarato, ho molte fonti citate; questa risposta parla da sola.
  • @MetaEd Come moderatore, dovresti essere consapevole che Stack Exchange è progettato non per consentire un singolo " giusta " risposta, ma per avere molte risposte diverse con la migliore che appare per prima (dove " best " potrebbe essere soggettivo). Su un sito integro, le domande ricevono più risposte e la migliore risposta viene votata tra le prime.
  • @MetaEd Se ritieni che la domanda sia più di un sondaggio, sarebbe un problema con la domanda , forse un motivo per chiuderla, ma sicuramente non per molestare tutte le persone che hanno tentato di rispondere.

Risposta

Molte buone risposte, ma sono sorpreso di non vedere pescivendola :

sostantivo

Una persona, tradizionalmente una donna, che insiste o critica :

Il dizionario gratuito

Commenti

  • Grazie per il tuo impegno. Le risposte di Stack Exchange sono risposte “giuste”, non idee, suggerimenti o opinioni. Per dimostrare che la tua è la risposta giusta , modifica per includere spiegazioni, contesto e fatti di supporto. Se non sei sicuro di cosa stia cercando il richiedente, prima chiedi chiarimenti nella casella dei commenti sulla domanda. Per commentare domande esistenti puoi ottenere facilmente il privilegio .
  • @MetaEd Oh, per favore. StackExchange non è ' progettato per filtrare le risposte, quindi rimane solo una risposta ' corretta '. Nella maggior parte dei casi, come questo, diverse parole, frasi o espressioni si adatteranno al ' criterio / a del richiedente. Hai ripetutamente commentato persone che hanno citato fonti . Finché la risposta ha senso, è supportata dalla definizione e dalle fonti citate, la risposta è a posto . Cè anche un Meta post relativo alle tue azioni. Capisco che in quel caso, lOP era sbagliato, ma questo deve finire.

Risposta

A “nag” , che letteralmente significa una vecchia cavalla.

Sì, animale diverso da un pollo. “toporagno” è usato raramente negli Stati Uniti, ma “nag” lo è sicuramente. Molti suggerimenti qui possono essere corretti, ma non sono di uso comune, quindi suonerebbe strano (almeno negli Stati Uniti)

Commenti

  • Penso la cosa peggiore che puoi chiamare una donna in lingua inglese è hackney, che è un vecchio cavallo distrutto, ma significa anche diventare comune, sporca e consumata attraverso luso eccessivo.
  • Nag è usato in gli Stati Uniti ma non per significare un toporagno. Chiunque può essere un ronzino. Toporagno suona strano solo nei circoli non istruiti (scusa, mi rifiuto di essere un PC).
  • @Lambie Non ' direi che suona strano solo nei circoli non istruiti. Mi sembra molto strano e ho un dottorato di ricerca.
  • @MattSamuel Andiamo, adesso. ' è il tipo di termine che si potrebbe usare. E non vedo come un dottorato di ricerca sia rilevante per questo. Uso sempre le parole " fancy ", purché sia certo che i miei interlocutori mi capiranno.Non ' dire toporagno al minimarket in fondo alla strada, ma potrei usarlo se a una cena o ad un altro incontro dei miei coetanei …
  • Grazie tu per il tuo impegno. Le risposte di Stack Exchange sono risposte “giuste”, non idee, suggerimenti o opinioni. Per dimostrare che la tua è la risposta giusta, modifica per includere spiegazione, contesto e fatti di supporto. Se non sei sicuro di ciò che il richiedente sta cercando, chiedi prima un chiarimento nella casella dei commenti sulla domanda. Per commentare domande esistenti puoi ottenere facilmente il privilegio .

Risposta

La parola spesso usata nel dramma, anche se non così ampiamente usata oggi è

un rimprovero

Oxford Dictionaries dice

NOUN US arcaico Una persona, in particolare una donna, che brontola o brontola costantemente.

“sua madre era il rimprovero del villaggio” “i rimproveri fiscali insistono sul fatto che la riforma renderà tutto ancora peggiore”

vedi, è contrassegnato come arcaico.

Commenti

  • Grazie per il tuo impegno. Le risposte di Stack Exchange sono risposte “giuste”, non idee, suggerimenti o opinioni. Per dimostrare che la tua è la risposta giusta, modifica per includere spiegazione, contesto e fatti di supporto. Se non sei sicuro di ciò che il richiedente sta cercando, chiedi prima un chiarimento nella casella dei commenti sulla domanda. Per commentare le domande esistenti puoi facilmente guadagnare il privilegio .
  • @MetaEd Grazie per questo. Come molti, a volte esprimo opinioni, anche se credo che sia consentito attingere all “esperienza” oltre che alla ricerca. È difficile dimostrare che non esiste una parola che si adatti alla domanda dellOP, ma credo che sia quanto di più vicino si possa ottenere. Cosa cerchi esattamente come spiegazione, per favore?
  • In che modo questa risposta è giusta e le altre sbagliate?

Risposta

Grey mare è una vecchia frase usata per riferirsi a una donna che ha la finale dire in un matrimonio. Ecco “ un estratto dal Dizionario di frasi e favole (1898) che spiega il termine:

La cavalla grigia è il cavallo migliore . La donna è di primaria importanza. Si dice che un uomo desiderasse comprare un cavallo, ma sua moglie se ne innamorò una cavalla grigia, e così insistentemente insistette sul fatto che la cavalla grigia fosse il cavallo migliore, che luomo fu obbligato a cedere il punto.

La frase a volte appare al di fuori del detto, come in questa traduzione di Martial “s epigram 560 (libro X, epigramma LXIX), che descrive una moglie con un controllo eccessivo sul marito come una giumenta grigia :

Hai il chiavistello del marito, lui non ne ha;

Sei la cavalla grigia, Polla, quando tutto è finito.

Questo passaggio in latino letteralmente descrive come mettere un marito al posto di una moglie (traduzione in corsivo):

Custodes das, Polla, viro, non accipis ipsa. Polla, dai a tuo marito delle guardie che non ricevi da solo

Hoc est uxorem ducere, Polla, virum. Questo sta facendo di tuo marito una moglie, Polla .

Detto questo, potresti notare qualcosa in tutti questi estratti. Provengono da fonti che risalgono allinizio del XX secolo . Cavalla grigia , piuttosto come marito tormentato , è antiquata a causa delle sue numerose associazioni peggiorative. Questi termini derivano da un topos sessista secondo cui le donne che esercitano il potere in un matrimonio sono contrarie a un ordine stabilito e un uomo che consente al suo partner di prendere decisioni è diminuito.

Commenti

  • Giusto per essere chiari, non ' Non approvo la storia del sessismo dietro questo termine o quelli correlati, ma fornisce una storia linguistica interessante.
  • Grazie per la tua e ffort. Le risposte di Stack Exchange sono risposte “giuste”, non idee, suggerimenti o opinioni. Per dimostrare che la tua è la risposta giusta, modifica per includere spiegazione, contesto e fatti di supporto. Se non sei sicuro di ciò che il richiedente sta cercando, chiedi prima un chiarimento nella casella dei commenti sulla domanda. Per commentare domande esistenti puoi ottenere facilmente il privilegio .
  • Ho incluso spiegazioni, contesto e fatti di supporto. Suggerisco che il tuo problema sia con la domanda così come è formulata, e in particolare la sua capacità di portare a più risposte valide.
  • Sì. Ecco perché ho detto che dovresti prima chiedere chiarimenti prima di rispondere a una domanda del genere. Se una domanda sembra più un sondaggio o una richiesta di idee o suggerimenti, non ' pubblicare solo un suggerimento. Aiuta il richiedente a trasformare la domanda (se possibile) in una domanda che non sia un sondaggio.

Risposta

Secondo i miei commenti, è improbabile che le risposte contemporanee siano singole parole (ad esempio “toporagno” è arcaico / letterario), e le frasi verbali / aggettivi sono più comuni per questo rispetto alle frasi nominali:

  • è una moglie schifosa
  • fa il furbo a suo marito
  • lei è un picchio
  • lei è un nag
  • tormenta suo marito

Ecco dati di Google Ngrams (dalla letteratura, non parlati) che confermano ciò; “tormenta suo marito” sembra essere il più comune:

inserisci qui la descrizione dellimmagine

Commenti

  • Ottimi dati effettivi, grazie. Scommetto che " real henpecker " vede alcuni utilizzi.
  • Questo non è un " effort ", questo è " right " answer: quel verbo / aggettivo-frasi come * " È una moglie schifosa / fa i bastardi a suo marito " sono più corrette delle frasi nominali **. Non necessita di alcuna modifica. Ero sicuro di cosa stesse cercando OP (a differenza di altri intervistati) perché avevo già chiesto loro più chiarimenti nei commenti sulla domanda. " Fatti a sostegno " sono le statistiche che ho mostrato che " tormenta suo marito " o " henpecking wife " sono molto più comunemente usati di frasi nominali come " henpecker ", per tutto il periodo 1861-2019.

Risposta

A Kvetch , dallo yiddish, ha diversi significati, tra cui:

1: un lamentatore abituale

Ho sentito che ebrei di una generazione più vecchia usano ballbuster per indicare specificamente una moglie che beve il culo, penso come gioco di parole su balabusta , yiddish per una buona casalinga. Merriam-Webster lo definisce come:

una persona che è implacabilmente aggressiva, intimidatoria , o prepotente

In pratica, ho sempre sentito che si riferiva alle donne.

Commenti

  • @MetaEd Potresti per favore chiarire perché pensi che una delle risposte che ho dato, con citazioni, fosse insufficiente? Quali informazioni aggiuntive mi chiederesti di fornire, oltre alla definizione del dizionario?
  • @MetaEd Onestamente non vedo come la mia risposta sia meno corretta di qualsiasi altra che elenca alcuni, ma non tutti, sinonimi. Non capisco la tua obiezione.
  • @Davislor – Mi sembra che Ed stamattina si sia alzato dalla parte sbagliata del biddy.
  • @ MattE.Эллен Allora nessun single- la richiesta di parole può mai essere adatta per EL & U, perché linglese ha sinonimi e dialetti. Ad esempio, una parola particolare potrebbe essere usata principalmente dagli ebrei ashkenaziti a New York. Certamente nessuna richiesta di una breve frase.
  • La risposta nella sua forma modificata (espansa) mi sembra buona. // Non sono daccordo con lultima frase. Nella mia esperienza gli uomini sono altrettanto bravi e critici, si lamentano, si lamentano e si lamentano come le donne. Forse hai avuto più opportunità di ascoltare le schiette descrizioni degli uomini ' delle donne che delle ' le candide descrizioni degli uomini?

Risposta

Una variante un po più seria di " hen " è biddy :

  1. un pollo o un pulcino; specialmente una gallina

  2. Donna informale; specialmente una donna anziana (di solito vecchia biddy) considerata con disprezzo come fastidiosa, pettegola, ecc.

– Collins Dictionary

Ho generalmente preso la parola, quando usata per riferirsi a una femmina di pollame (non disgustosa), per indicare quella che " governa il posatoio ".

Questo sembra essere un discreto complemento di " henpecked ", sia in senso letterale che figurativo.

Commenti

  • Interessante. " Il vecchio biddy " era abbastanza comune quando crescevo nel nord dellInghilterra, ma non ho mai saputo che fosse imparentato con le galline.
  • @MetaEd – Non sono sicuro del significato del tuo commento.
  • Questo post di risposta fornisce " un " answer (biddy) ma non mostra che ' è " destra " risposta. Di conseguenza il post è più unidea o un suggerimento che una risposta definitiva.
  • @MetaEd – Come nel caso della maggior parte delle richieste di parole singole, non esiste un unico " giusta " risposta alla domanda. Piuttosto, è ' normale che lOP riceva una serie di suggerimenti tra cui scegliere. Ogni tanto un dato suggerimento è " morto su ", ma ' più leccezione che la regola.
  • @HotLicks Exactly. E quando sorge una domanda che è fondamentalmente una richiesta di idee o suggerimenti, la risposta giusta non è pubblicare un suggerimento. È ' per aiutare il richiedente a chiarire il post al punto che è ' abbastanza stretto e chiaro da avere un " right " answer.

Risposta

Shrew è probabilmente il più noto di molti sinonimi e quasi sinonimi, a causa dellopera di Shakespeare. Una voce che non ho visto nelle altre risposte è Xanthippe , il nome della moglie di Socrate ’, presumibilmente una donna del genere.

Commenti

  • Grazie per il tuo impegno. Le risposte di Stack Exchange sono risposte “giuste”, non idee, suggerimenti o opinioni. Per dimostrare che la tua è la risposta giusta, modifica per includere spiegazioni, contesto e fatti di supporto. Se non sei sicuro di cosa stia cercando il richiedente, chiedi prima un chiarimento nella casella dei commenti sulla domanda.

Risposta

Il sinonimo effettivo più vicino è forse

spaccapalle

(o spaccapalle).

Qual è il senso di un picchio?

È “una relazione in cui la donna " dice alluomo cosa fare " – lei usurpa il (presunto) ruolo dominante e dominante del maschio dicendo costantemente al maschio cosa fare, " ottenendo il sopravvento ", comandando le situazioni.

Un harridan è " qualsiasi " " vecchia prepotente ". Se usassi questa parola arcaica, potresti usarla per descrivere qualsiasi (diciamo) donna politica prepotente, vecchia vedova prepotente, ecc.

Al contrario, un picchio v id = “e5bc54158f”>

ball-buster ") è specificamente una moglie che elimina la mascolinità, lautorità del marito, attraverso continue chiacchiere.

E un toporagno, se usassi quella parola arcaica – per me un toporagno è una media / di cattivo umore / ecc " donna indipendente " che non vuole nemmeno sposarsi o avere a che fare con uomini.

Riguardo a parole come " nag " o " cow " …

Un sinonimo volgare di " henpecked " è " pussy-whipped "; il punto è che il luogo di autorità (supposto, qualunque) abituale del maschio, di decisione sugli elementi quotidiani nella famiglia, è stato usurpato dalla femmina. Così, mentre una moglie picchio può effettivamente essere un ronzino, o una mucca, potrebbe davvero essere " loud " … ma poi, al contrario, potrebbe essere la " sguardo silenzioso " tipo di picchio! Se “stai davvero cercando di descrivere lidea che ha " ce lhanno fatta " il marito – il marito è picchiato o " fottuto " – lunico vero sinonimo di " henpecker " mi viene in mente " ball-buster ".

O forse semplicemente " moglie dominante " come una frase.

Commenti

  • Va notato che " ball buster " a volte viene utilizzato semplicemente per significa " compito odioso ", e occasionalmente è usato per riferirsi a un calcio ingiusto (e spiacevole) nelle arti marziali.
  • È ' un buon punto. ' non sono sicuro se " spaccapalle " o " ball-buster " è il termine usuale per " una moglie che domina il marito " ; ' mi sono confuso a pensarci. E io stesso ' t uso questo linguaggio, quindi ' non lo so.

Risposta

Contrariamente a tutte le risposte peggiorative qui, mentre un marito tormentato potrebbe essere considerato insolito in quelle culture che condividono il concetto, ciò non significa necessariamente (o anche di solito) implica che sua moglie debba essere insolitamente forte o aggressiva. Piuttosto “sarebbe un caso in cui, per qualsiasi motivo, forse il marito è troppo delicato, o troppo esausto dal mondo, o troppo bisognoso, in modo che i loro rispettivi i punti di forza non si bilanciano armoniosamente.

In questo caso la moglie più o meno normale si chiamerebbe “Cara” , o “La signora” , o “The Boss” , etc.

Alcuni esempi di cultura pop. Caspar Milquetoast :

Pollster chiede a Milquetoast

Sei tu il capo della famiglia? "

Harold Bissonette (W.C. Fields) da It “sa Gift .

Probabilmente non ha senso nelle rispettive storie in cui il personaggio si risente molto della propria moglie, o lo considera un drago. Per quanto passivi sembrino sposati, “non sarebbero meno single passivi, come Mike Judge” s Milton .

Commenti

  • Questa risposta sottolinea che lelemento chiave è che il marito è stato " messo sotto ", il suo ruolo di leader convenzionale, simile a un gallo, è stato usurpato. Questo è il motivo per me toporagno e persino harridan non hanno davvero ragione.
  • Grazie per il tuo impegno. Le risposte di Stack Exchange sono risposte “giuste”, non idee, suggerimenti o opinioni. Per dimostrare che la tua è la risposta giusta, modifica per includere spiegazione, contesto e fatti di supporto. Se non sei sicuro di ciò che il richiedente sta cercando, chiedi prima un chiarimento nella casella dei commenti sulla domanda.
  • @MetaEd, Il carico utile di questa risposta è che non tutti questi termini devono essere particolarmente sessista o dispettoso . Ma alcune domande sono come i ciechi e lelefante , e questa risposta, come molte delle risposte qui, non è che una sfaccettatura di una risposta giusta. Se unaltra immagine di Milquetoast che chiama sua moglie " cara " , o altre citazioni di utilizzo potessero aiutare, potrebbe essere fatto.
  • In questo caso il problema è con la domanda e la risposta giusta non è seguire la domanda lungo il sentiero del giardino. La risposta giusta è pubblicare commenti utili che inducano il richiedente a chiarire la domanda.

Risposta

La migliore la risposta per te dipende dalle qualità della moglie che vuoi sottolineare. Se, ad esempio, vuoi tenere la tua carta coperta a faccia in giù, “virago”, con la sua gamma di sensi superiore, potrebbe essere più adatto:

virago , n.
….
2.
a. Una donna simile a un uomo, vigorosa ed eroica; una donna guerriera; unamazzone. Ora raro .

3. Una donna audace, sfacciata († o malvagia); un termagante, un rimprovero.

OED (protetto da paywall).

Sebbene sense 2a sia “[n] ow raro “, quellincidente di la frequenza di utilizzo non deve impedire che il senso sia quello che intendi, se premuto sul punto.

Anche il prefisso “arch-” potrebbe essere utile per il tuo scopo:

arch- , prefisso
…uno che occupa una posizione o un rango superiore a quelli che portano il semplice titolo [di “moglie” in questo caso]

OED (paywalled).

Come l OED menziona, “… [s] ince the 16th cent ., arch- è stato anteposto liberamente ai nomi di agenti e appellativi … “. Quindi, anche se “archwife” nel senso di un

“… moglie di un ordine superiore” (Tyrwhitt); una moglie forte o magistrale, una virago …

op. cit.

è obsoleto, luso del prefisso “arch-“, così come il suo significato, rimane contemporaneo e sarà facilmente compreso.

Risposta

Qui non va niente … direi, a seconda di quanto siano flessibili le disposizioni di vita e il cui nome è sul contratto di locazione e se si applicano o meno le leggi sulla proprietà collettiva …

Puttana : “è così che si chiama”.

Riferimento: ben noto a circa il 99,9% delle persone adulte da qualche parte nelle vicinanze probabilmente (cerca The Bitch in the House, non il libro, per ulteriori informazioni su questo).

Lei stronza – è così che si chiama, BTW, stress su lei .

(Potrebbe non essere così noto; cancellalo da parte.)

È cagna più dispregiativo di qualsiasi tipo di … gallina, ronzino, carpe, ecc.?

Potayto, potahto, circa sei a uno, mezza dozzina … stessa differenza. Oppure SI! O no?

Ma è stato di proprietà (ad esempio, WYA, le mie femmine!).

Commenti

  • La donna può in effetti essere una stronza, e la stronza può essere un modo efficace per far soffrire un marito, ma la moglie di un marito tormentato è logicamente necessariamente una stronza? E anche (forse più importante) è la controparte di un marito tormentato chiamato necessariamente una cagna. Queste sono tutte domande nellinteresse della scienza delle galline e dei becchi. Konichiwa
  • @Mitch, sì, ' è complicato … quando la metti così e, cosa più importante, chi ' è questa Konichiwa persona ? Oh, Kon-ichi-wa Bs … non importa.

Rispondi

Potresti dire che lei “indossa i pantaloni” (“indossa i pantaloni” negli Stati Uniti).

  • (soprattutto di una donna) per essere la persona in una relazione che ha il controllo e che fa decisioni per entrambe le persone

  • la persona dominante in una relazione

  • implica che luomo è evirato dallindossare metaforicamente un vestito

A John piace fingere di essere al comando, ma è Judy che indossa davvero i pantaloni in quella relazione.

Risposta

Una parola che mi è venuta in mente è:

unascia da battaglia

Dal dizionario di Collin

  1. sostantivo numerabile

Se chiami una donna di mezza età o anziana unascia da battaglia, significa che è molto difficile e sgradevole a causa del suo atteggiamento feroce e determinato .

[informale, disapprovazione] Sinonimi: harridan, witch, fury, nag

Risposta

Termagant , toporagno .. Non so se il primo sia ancora in uso.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *