Ho visto questi tipi di cappelli molte volte:

inserisci qui la descrizione dellimmagine

Sono piccoli cappelli con copri orecchie, di solito con due pon pon ai lati e uno grande sopra (non mostrato qui).

Qual è il nome di questo tipo di cappelli?

Commenti

  • Là ' un personaggio di un film di Jim Jarmusch che lo chiamerebbe semplicemente un cappello ' street '.
  • Ah ah! Volevo farti un po di dispiacere per non aver incluso la tua ricerca, ma quando ho cercato su Google " nome del cappello con paraorecchie e pon pon ", ho recuperato una preponderanza di elenchi in cui il cappello è letteralmente chiamato " cappello con paraorecchie e pon pon "! Troppo divertente!
  • Mi piace di più la foto del cappello di @Catija '. 😉 (Spiacenti, non è stato possibile ' resistere.)

Risposta

La terminologia russa tradizionale è " Ushanka " , anche se in inglese viene spesso definito " cappello da soldato ".

An ushanka (russo: ушанка; IPA: [ʊˈʂankə], lett. " ear hat "), chiamato anche cappello ushanka (russo: шапка-ушанка; IPA: [ˈʂapkə ʊˈʂankə]), formovka (формóвка), cappello da soldato, è un berretto di pelliccia russo con paraorecchie che possono essere legati alla corona del berretto, o fissato al mento per proteggere le orecchie, la mascella e la parte inferiore del mento dal freddo. La fitta pelliccia offre anche una certa protezione contro gli impatti contundenti sulla testa.

La parola ushanka deriva da ushi (уши), " orecchie " in russo.

Unaltra opzione è " cappelli da trapper ", che sembra descrivere lo stesso stile di cappello.

Qui ” è un esempio:

Cappello da cacciatore

Commenti

  • Wow! ' non mi aspettavo che ci fosse un nome specifico per questo tipo di cappello. Bello.
  • Forse " Chapka " è più comunemente usato. " Deerstalker " è unaltra possibilità, ma la parola si riferisce anche al cappello di Sherlock Holmes.
  • Sì, ma ' non ha i pom-poms.
  • @Graffito You ti invitiamo a inviare la tua risposta …
  • Il termine ushanka si riferisce specificamente a un cappello con paraorecchie. Un chapka non ha necessariamente i paraorecchie. Da un punto di vista linguistico ushanka è la scelta giusta, ma per molte persone entrambe le parole hanno lo stesso senso e Ngram mostra che luso di chapka è 25 volte superiore a ushanka .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *