Quando abbiamo “finito di fare qualcosa come io” ho finito (facendo i compiti) cosa dovremmo dire. Possiamo dire 好 了 “Io” ho finito “? (Hǎole)
Che ne dici di” hai finito “? Possiamo dire” 好 了 吗 “?. (Hǎole ma)
Commenti
- 做完 了 in questo caso, 做好 了 mi suona strano poiché viene solitamente utilizzato nella situazione in cui stai effettivamente realizzando o costruendo qualcosa. Se hai finito un pasto, potresti dire 吃完 了 / 吃好 了 oppure, se hai finito di lavare i piatti, potresti dire 洗 好 了.
Risposta
-
Di solito, cè un Verbo prima di “好 了”. ad esempio:
” 你 作业 做好 了 吗? – 我 做 好 了”translate to English” Hai finito di fare i compiti? – Sì, ho finito. “
” 你 电影 看完 了 吗? – 我 看 完了 “traduci in inglese” Hai finito di guardare i film? – Sì, ho finito. “
-
È assolutamente corretto dire” 好 了 吗? “, quando vuoi chiedere” Hai finito? “.
Commenti
- È possibile chiedere in questo modo " 你 做好 了 吗? " – 我 做好 了 " Hai finito? – Sì, ho finito. " Possiamo omettere 作业?
- @nkm sì, puoi
Rispondi
A seconda del contesto, è possibile utilizzare 好 e / o used.
好 è più amichevole orale in quanto non viene enfatizzata alcuna differenza tra chi parla e chi ascolta. in alcuni casi, luso di 好 può mostrare una relazione più stretta tra le parti della conversazione rispetto a 完.
Daltra parte, 完 è più formale. È un parallelo migliore per “finire” rispetto a 好 come questultimo ha un utilizzo più ampio. Sii stanco quando usi 完 poiché viene spesso utilizzato quando le parti coinvolte nella conversione non sono uguali.
Ad esempio, 完 viene utilizzato quando n il tuo capo ti parla, il tuo insegnante ti parla, il tuo capogruppo ti parla, ecc. 好 daltra parte, tendono ad essere usati quando il tuo amico ti parla, il tuo partner ti parla, ecc.
Risposta
I"m finished
può essere tradotta in 做好了
, o 做完了
, per me hanno entrambi senso, niente di sbagliato.
Rispondi
Potresti considerare 完 e le sue parole associate per il significato di “finito”.
Commenti
- Ho rimosso tutti i commenti, per esteso discussioni si prega di utilizzare la chat. È preferibile fornire una risposta completa piuttosto che parziale quando qualcuno non è chiaro in primo luogo.