ho sono stato molte volte bloccato in una conversazione perché non ho modo di tradurre “tutto sommato” in quei contesti generali:

  • Tutto sommato ci vogliono 15 minuti per arrivarci
  • Tutto sommato questo film è stato abbastanza divertente

Come tradurlo rimanendo naturale e magari utilizzando idiomi diversi?

Risposta

Tutto sommato ci vogliono 15 minuti per arrivarci
全部 で 15 分 か か る。
( altri esempi di questa struttura )

Tutto sommato questo film è stato abbastanza divertente
こ の 映 画 は 全体 的 に お も し ろ か っ た。
( altri esempi , altri esempi , altro )

Anche questo dizionario potrebbe aiutare. Include alcune frasi utili come 全体 と し て 見 れ ば.

Commenti

  • Buona traduzione del concetto senza cercare di essere troppo letterale.

Risposta

Penso che “stia usando il tutto in due sensi diversi. Il primo esempio è nel senso di “in totale” mentre il secondo caso è nel senso di “in una parola”. Per questultimo, suggerirei “di utilizzare qualcosa come [概]{がい}して o 一言で, ad esempio: 概して言えば面白い映画だった。

Risposta

Unaltra opzione che non ho ancora visto è つ ま り, che ha leffetto di " In breve … ", ed è utilizzata come introduzione per un breve riepilogo.

Ecco alcuni esempi tratti dal Tanaka Corpus:

祖母 【そ ぼ】 は 耳 【み み】 が 遠 【と お】 い 、 つ ま り 、 耳 【み み が 少 【す こ】 し 不 自由 【ふ じ ゆ う】 な の だ。
In altre parole, mia nonna ha problemi di udito. sordo.

彼 【か れ】 は と て も 太 【ふと】 っ て い る 、 つ ま り 、 300 ポ ン ド も 体重 【た い じ ゅ う】 が あ る の だ。
È molto grasso, cioè pesa 300 libbre.

つ ま り 、 英語 【え いは も は や 、 イ ギ リ ス の 人 々 【ひ と び と】 だ け の 言語 【げ ん ご】 で は な い と い う こ と で す。
Mostra che linglese non è più la lingua solo degli inglesi iv =

. “57cc232de5″>

Lultimo esempio, in particolare, penso che catturi quella sfumatura che “stai cercando.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *