Vorrei tradurre “tutto è iniziato qui” in latino. omni coepia hinc funzionerebbe?

Answer

No.

I Non sono abbastanza sicuro di come sei arrivato al risultato finale; omnī è il singolare ablativo di omnis, omne , che non ha molto senso se stai cercando di trasmettere la parola tutto ; coepia , beh, non sono proprio sicuro che esista; e hinc significa quindi , hencforth , da qui , ecc., non qui . Nel complesso, la frase che hai è completamente incomprensibile.

Cerca invece questo:

Omnia hīc coepērunt .

Se vuoi evitare potenziali ambiguità riguardo allargomento di coepērunt , puoi sempre optare anche per una frase passiva (grazie a @SamK per avermelo fatto notare):

Omnia hīc coepta sunt

Puoi riorganizzare lordine delle parole in una di queste frasi a qualunque enfasi o stile ti si addica; sono semplicemente un punto di partenza.

Commenti

  • Cè ' anche la possibilità di lasciare sunt , anche se potrebbe essere letto come " tutte le cose che sono iniziate qui ".

Risposta

“Tutto” necessita di una desinenza neutra plurale; quindi, omnia, omnium, o omnibus.

Omnia = Tutto.

Coepi è una buona parola , ma è complicato: sembra un passato e si comporta come un passato, ma il suo significato è presente. Coepi = Inizio. Quindi è necessario aggiungere un passato “extra”. Omnia coeperunt = Tutto inizia

coeperant = iniziato. Lewis e Short (Tufts) coepio sezione II (ma notate lambiguità menzionata da Sam K nelle note.)

Hinc significa “qui”. Ma io sceglierei

abhinc = da qui .

Successivamente, metti le parole in ordine latino. Di solito il verbo va per ultimo perché quella è la posizione più significativa. Ma se vuoi enfatizzare unaltra parola, inseriscila per ultima.

Commenti

  • Dove stai ottenendo laffermazione che coepi ha un significato presente? Non ' credo che ' abbia ragione.
  • Daccordo con TKR qui; coepī, coepisse, coeptum è perfetto nella forma e perfetto nel significato; incipiō, incipere, incēpī, inceptum è usato per iniziare in uno qualsiasi degli attuali tempi del sistema. hinc non ' significa qui ; porta il significato di da qui , quindi , dora in poi , ecc. e abhinc porta con sé un senso temporale , che può essere o meno ciò che lOP intendeva con " qui ".
  • @TKR Coepio come mostrano gli esempi significa ' istigate, ' nel presente. Negli esempi L & S ' begin ' di solito è perfetto, perfetto per il futuro, plu-perfect ..
  • No, TKR e Ethan Bierlein hanno ragione. La voce L & S indica semplicemente che sebbene ci siano forme presenti, future e imperfette, queste sono molto rare e principalmente preclassiche (eccetto il participio futuro, coepturus); normalmente si trovano solo forme perfette, future perfette e perfette – e queste hanno significati perfetti, futuri perfetti e perfetti. In altre parole, coepi ' non funziona come, ad esempio, odi, dove forma perfetta = significato presente.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *