Come molti altri, sono un grande fan di The Departed (2006) . Ma il titolo del film mi incuriosisce. Qual è la giustificazione per luso di questo titolo? Voglio dire, come si inserisce questo titolo nel contesto della storia?

Risposta

The Departed rappresenta un modo onorevole e rispettoso per fare riferimento a coloro che sono morti. Come correttamente spiegato nella prima riga da coleopterist .

Nel film, ogni azione e conseguenza avviene a causa della morte di qualcuno, o perché qualcuno è andato .

La prima scena e il personaggio, Collin Sullivan viene presentato a Crime and Frank perché ora è cresciuto da Frank (i suoi genitori se ne sono andati).

Billy Costigan è realizzato un poliziotto sotto copertura del capitano Queenan e del sergente. Dignam a causa dei suoi legami familiari con il crimine. Il sindacato criminale decide di assumerlo a causa della sua famiglia (padre, zio, ecc. Tutti) – Tutti se ne sono andati.

Lo psichiatra, Madolyn, è in affari perché i poliziotti vengono da lei ogni volta che hanno ucciso qualcuno ( The Departed).

Queenan viene ucciso (Departed) e questo fa scatenare linferno.

Più tardi, Frank e il suo intero equipaggio vengono uccisi (tutti partiti), e Sullivan è frenetico perché Frank era un informatore dellFBI. Uccidendo Frank, Sullivan diventa leroe della polizia.

Più tardi, Billy cattura Frank nelledificio in cui è morto Queenan (il luogo in cui è partito). Lagente Brown si fa vivo e tutti e tre scendono con lascensore in una situazione di stallo. Una volta aperte le porte, lagente Barrigan spara a Billy e Brown. Sullivan spara a Barrigan in cambio. Ora, Billy è il defunto.

Questo fa guadagnare a Sullivan la sua tenuta, e nessuno sa che era la vera talpa. Tuttavia, Madolyn aveva ascoltato le registrazioni del CD e sa cosa deve essere successo quando Billy è morto. (ancora una volta, i defunti hanno cambiato il corso degli eventi).

Più tardi, quando arriva Dignam, si avvicina e uccide Sullivan. Finalmente uccidendo tutti i pezzi della storia.

Così, ad ogni svolta, i defunti (che siano persone morte prima o che siano morte in quel momento) cambiano il corso della storia e dei personaggi. Quindi è un modo davvero unico di nominare il film per qualcosa che è molto sottile da notare, e tuttavia ha un impatto così potente su ogni aspetto del film. Pertanto, il nome The Departed .

Answer

Departed si riferisce alla morte e ai morti. Il film è ricco di entrambi.

Quando Costigan è sulla tomba di sua madre, vede una ghirlanda di Costello con una nota che recita: “Il paradiso tiene i fedeli defunti”. Appare la frase “fedeli defunti” per essere usato dai cristiani per riferirsi a membri defunti della loro congregazione. Considerando la trama del film che tratta di identità e lealtà mista, è un giro di parole piuttosto ironico.

Risposta

Solo per aggiungere: The Departed era un remake del film di Hong Kong 無間道. Nella religione / mitologia cinese-buddista, questo è il peggior inferno. Corrisponde al (Sanscrito / Pali) Avīci .

Nel buddismo ci sono molti ” inferni / purgatori “, ma Avīci è il peggior inferno e di solito è inevitabile. (In altri inferni, di solito rinasci in qualcosa di meglio. In Avīci continui a rinascere lì.)

Il nome cinese è anche una frase evocativa che potrebbe essere traslitterato come il “modo non-stop”.

A volte (di solito?) i remake di Hollywood traducono semplicemente il titolo originale. Ma in questo caso non esiste una buona traduzione equivalente (soprattutto perché “inferno” è un cliché troppo usato in inglese). Quindi immagino che abbiano deciso di accontentarsi di un titolo altrettanto oscuro come “The Departed”.


(PS Il film di Hong Kong utilizzava il titolo inglese piuttosto insignificante Infernal Affairs , che non ha praticamente nulla a che fare con il titolo cinese.)

Commenti

  • Informazioni interessanti sulla versione cinese, ma come spiega il titolo in Inglese?

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *