Negli Stati Uniti usiamo la parola “home” per indicare la pagina principale di un sito web. Questo potrebbe essere esclusivo della lingua inglese perché so che in spagnolo non usiamo “casa”, che sarebbe lequivalente di “home”. Lho verificato su questa pagina del concessionario Mercedes in Messico

Mercedes in Messico

Ho quindi esaminato la concessionaria Mercedes a Francoforte e non lho fatto anche vedere un ovvio equivalente “home”, ma il logo fornisce lazione predefinita di portarti alla pagina principale.

Mercedes di Francoforte

Tuttavia la Volkswagen di Francoforte aveva scritto “Home”, ma sembrava fuori luogo.

Francoforte mercedes

Sono a conoscenza di alcune parole che in tedesco significano “casa”. Finora stavo considerando

Zuhause 

Ma non lho visto da nessuna parte. Quindi mi chiedo se sia meglio usare una parola diversa, o forse una frase equivalente a “pagina principale”.

Commenti

  • Zuhause in questo contesto suona semplicemente imbarazzante.
  • I ' d translate " home " come " hogar " in spagnolo. Non che cambi nulla, dal momento che ' non viene utilizzato, ma pensavo di ' segnalarlo.

Risposta

Home è comunemente usato anche sui siti web tedeschi.

Immagino che Startseite sia il (o uno dei) più controparti tedesche comuni.

Tieni presente che Startseite è anche utilizzato per la pagina in cui il browser viene visualizzato per primo allavvio.

Commenti

  • Ma la mia ipotesi è che " Startseite " non è comune sui siti web tedeschi, giusto? e in questo contesto sembra che tu suggerisca di usare solo " home "?
  • @JGallardo credo Home è più comune ed è perfettamente compreso dalla stragrande maggioranza degli utenti web (se non tutti). I siti sono in qualche modo ufficiali, piuttosto Startseite, e. g. questo .

Risposta

Sui siti web tedeschi troverai spesso “ Start ” (o “ Startseite “) e” Home “.

Non penso che esista un vincitore chiaro quale sia il termine più utilizzato (beh, ci sono così molti siti web).

Volevo elencare alcuni esempi e il primo quattro siti che ho controllato utilizzavano tutti unetichetta diversa:

Risposta

Nessuna delle traduzioni letterali tedesche di home (zu Hause, daheim, Heimat) si applica a una pagina web. Probabilmente è questo il motivo per cui VW usa la parola inglese “Home”; perché non esiste una parola tedesca che si adatti veramente e “Homepage” è comunemente usata tra gli esperti di computer.

Se lo desideri davvero usa una parola tedesca, io “consiglio Startseite o forse Einstiegsseite. Lequivalente diretto della pagina principale, Hauptseite, sarebbe comprensibile ai tedeschi, ma mi sembra un po strano.

Commenti

  • Grazie per il feedback, no io non era necessariamente necessario utilizzare una parola tedesca, solo lequivalente più comunemente riconosciuto.
  • Un altro termine usato raramente è Leitseite .

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *