Chiusa. Questa domanda è fuori tema . Attualmente non accetta risposte.

Risposta

Essendo cresciuto “heimish” farò del mio meglio per spiegare.

La prima cosa che dico alle persone che mi chiedono di definire Heimish, è “confuso”. Dallesterno guardando dentro, il nostro accento in davening è tipicamente quello di chassidim, eppure noi (per la maggior parte) siamo ben rasati (che è un enorme no-no nel mondo chassidish). Potresti vederci indossare un gartel durante lo shabbos (chassidish) mentre indossiamo giacca e cravatta (non chassidish). Anche le persone Heimish vanno spesso ai rebbi. Quindi, sì, siamo un po confusi.

Dalla mia esperienza, ci sono davvero due tipi di background per Heimish ppl.

1) Dopo la guerra, molte persone che erano cresciuto chassidish completo, quando si sono trasferiti in varie parti dEuropa, o sono venuti negli Stati Uniti, o non si sentivano a proprio agio nellindossare labito chassidish o qualunque fossero le loro ragioni, hanno deciso di radersi e indossare lo stile più sbarazzino di abbigliamento. Queste persone, sebbene tutti i loro minhagim e le tradizioni fossero tutti chassidici, non vestivano più la parte. Tuttavia, lo stile di vita chassidico era davvero tutto ciò che conoscevano.

2) In Ungheria, cerano molte città e shtetl che confinavano intorno alle città chassidiche più grandi e queste persone gravitavano tutte verso i rebbi nelle città più grandi, ma loro stessi non erano pieni di chassidish. Litvish tuttavia non lo erano, poiché tutte le usanze che seguivano provenivano dagli chassidim che li circondavano.

Nella nostra generazione, però, lintero concetto di Heimish sta davvero scomparendo. Crescendo, cerano molte yeshiva chassidish yeshiva, dove il rebbeim parlava yiddish, e metà della classe era in realtà chassidish (pensa a Yagdil Torah, Veen ecc.) Tuttavia laltra metà della classe aveva payis dietro le orecchie (stile litvish) ed erano considerati “Heimish”. Quello che è successo nel corso degli anni, però, è stato che la maggior parte ha iniziato a provare questa sensazione “confusa” e ha scelto una strada. Molti andavano alle piccole yeshiva per il liceo / beis midrash e iniziarono ad accettare lo stile di vita litvish, mentre laltra metà andò a yeshiva più chassidish, e iniziò a farsi crescere la barba e mettersi uno shtreimel quando si sposarono. La nostra generazione di ragazzi è quindi abbastanza ben definita. Ci sono pochissime yeshiva (Veretsky a Brooklyn è leccezione) che hanno un rebbeim di lingua yiddish chassidish, con il corpo dei genitori ben rasato (Montreal ne ha ancora un po , tuttavia a Brooklyn / Lakewood ecc. praticamente finita).

Per me personalmente, fino ad oggi mi sento confuso. Parlo un fluente yiddish, ho un havara chassidish, eppure vivo a Lakewood in un ambiente totalmente litvish. Non lo so si adattano più a bp dato che è diventato molto chassidiano (sono ben rasato e non per niente chassidish) ma mi sento un outsider anche qui a Lakewood poiché in fondo, tutte le mie abitudini, la mia intera educazione era molto diversa da quella di la gente litvish con cui vivo.

Sentiti libero di fare ulteriori domande nei commenti ….

Commenti

  • Grazie, ha molto senso. Ma in che modo lhardcore Litvish differisce da Heimish? Penso che lhardcore Litvish parli yiddish, giusto? Quindi quali altre differenze ci sono? Di recente sono stato in un ambiente che si identificava definitivamente come Heimish, ma quasi tutti gli uomini avevano la barba, alcuni avevano lo streimel e cera un sacco di yiddish che galleggiava in giro, sebbene fossero principalmente di lingua inglese. Luniversità era decisamente fuori per la nuova generazione, pensava che la maggior parte della vecchia generazione avesse una laurea, sia come BT o perché ' è come era nellultima generazione.
  • Potete fornirmi alcune caratteristiche specifiche di Heimish? So che niente è al 100%, ma per esempio: barba, andare alluniversità, streimel, parlare yiddish, o qualsiasi altra cosa mi permetterebbe di distinguere Heimish da Chasidish da un lato e Litvak dallaltro.
  • Molti anni fa, a New York, vidi un vassoio OU pareve frutta secca + noci con il seguente adesivo applicato: " דאס איז אונטער אַ היימיש השגחה " (Questo è sotto un hashgacha heimish). Mi sono sempre chiesto; perché qualcuno dovrebbe fidarsi di una garanzia non firmata che lhashgacha è " heimish ", ma non ' Ti fidi dellUO che era già nel pacchetto?
  • @JoshuaFox Immagino di ' sto facendo un pessimo lavoro nello spiegare come Artscroll e Aish Hatorah sono molto lontano da Heimish.Puoi davvero pensare a Heimish come a " chassidim senza labito ", che ' s davvero la cosa più vicina ad esso. Le nostre usanze e pratiche sono molto simili a quelle degli chassidim, ma sono lassiste su alcune delle cose più rigorose. Non siamo assolutamente litigiosi, questo ' è sicuro. Come ho detto, " confuso " 🙂
  • @SamGoldberg Tuna Beigel è un termine dispregiativo per qualcuno che è cresciuto in pieno su chassidish ma ora non è più così chassidish. Hanno ancora laccento forte, tuttavia si tagliano la barba, si sfoltiscono i denti ecc. Le persone Heimish tipicamente crescono in un ambiente in cui parlare inglese non è ' t disapprovato, ottenendo un alto listruzione scolastica non è ' la cosa peggiore al mondo, ecc. So che ' non suona così diverso, e quando parlo yiddish me stesso, la gente mi ha spesso chiesto se sono cresciuto chassidish. La differenza principale è che non sono ' cresciuto in un ambiente completamente chassidish.

Risposta

Sono sorpreso di leggere le altre risposte fornite, per non parlare della direzione della domanda che porta a quelle risposte. Non sapevo cosa aspettarmi quando ho fatto clic sul titolo, ma non era quello.

Personalmente non ho mai sentito la parola in un contesto diverso da, semplicemente, “amichevole”. Come in: “Questo è un Heimish Shul” (non come denominazione, ma solo generalmente amichevole, accogliente e caloroso, di solito perché è abbastanza piccolo); “Questo è un ristorante Heimish”; “Il personale di quel negozio Judaica è così Heimish”.

Commenti

  • +1; questo è simile alla risposta di Gershon Gold ' (che ho anche fatto +1).
  • @ msh210 Sì …
  • Seth, in realtà, inizialmente pensavo la stessa cosa come te. Tuttavia, una volta che il direttore del programma ha pubblicizzato i nostri servizi di Shabbat come heimisch " (in Yated), e il rabbino gli disse che non era ' accurato. Sebbene il nostro shul sia molto amichevole, il Rabbino ha fatto intendere che le persone che leggono Yated non avrebbero associato il nostro tipo di shul a " heimisch ". (Siamo meglio descritti come " eclettico " come gruppo – non era ' a creare una dichiarazione sulla nostra cordialità.)
  • Certo, in origine Heimish significava comodo e lo intende ancora. Ma cè un significato più specifico, che ha a che fare con un sottosettore specifico per lultra-ortodossia.
  • @JoshuaFox, apparentemente. ' non ne ho mai sentito parlare prima di leggere questa domanda (e alcune delle risposte).

Risposta

La parola Heimish significa comodo. Quindi per un Litvak un altro Litvak è Heimish e per un Chassid un altro Chassid è Heimish.

Commenti

  • Certo, Heimish originariamente significava comodo e lo significa ancora . Ma cè un significato più specifico, che ha a che fare con un sottosettore specifico per lultra-ortodossia.

Risposta

Ho sempre sentito questo usato come sinonimo di “frum”. Se ha una connotazione più specifica, in base alluso che ho sentito, lo interpreterei come avente le seguenti caratteristiche: molto tradizionale (cioè non moderno), cappello nero, e linguisticamente lambiente sarebbe yiddish / inglese.

Aggiornamento: ho discusso questa domanda con il nostro rabbino allo shul oggi, e penso di aver capito alcune delle ambiguità ora. Le risposte che già affermavano ” confortevole, familiare, amichevole “cattura il significato di base del termine. Lambiguità deriva dal fatto che diversi tipi di ebrei descrivono diversi tipi di ambienti come” heimisch “. Quindi, mentre il nostro shul non sarebbe percepito accuratamente come” heimisch “dai lettori di Yated, sarebbe percepito in questo modo dagli altri.

Inoltre, secondo uno dei partecipanti alla discussione odierna n a shul, lelenco telefonico della comunità di Lakewood, NJ, Chasidic è chiamato elenco “Heimisch” (o qualcosa del genere), implicando qualcosa come “la nostra gente”. Il rabbino ha detto che Litvaks in genere non userebbe il termine in quel modo.

Commenti

  • Giusto, significa qualcosa come " il nostro popolo, " e in effetti Litvaks, Riforma, Conservatore, Ortodosso moderno e Chassidic non lo farebbero ' usalo. Allo stesso modo, un certo gruppo di indiani dAmerica si fa chiamare Dene, che significa " persone, " ma ovviamente non ' t si riferisce a persone qualsiasi. Quindi, Heimish è un termine usato come endonimo da un certo gruppo, che sto cercando di identificare.
  • Penso che " la nostra gente " o " il nostro tipo " è corretto. Alcune persone considereranno un Litvak un ragazzo " heimishe " poiché vogliono comunicare che il ragazzo è frum e mantiene lo stesso codice di condotta come fai tu. Altri chiamerebbero solo un altro Chassid " Heimishe " poiché cè abbastanza terreno comune per farlo stare bene negli occhi nellaltro. Pensala come la classica introduzione mafiosa di " mio amico " e nostro amico " Lo yiddish è una lingua viva e varia da luogo a luogo e da comunità a comunità, quindi ci sono molte parole che sono difficili da definire un significato esatto per
  • @JoshuaFox: stava rivedendo questa domanda dopo molto tempo. Hai scritto: " infatti Litvaks, Reform, Conservative, Modern Orthodox e Chassidic non lo ' lo userebbero ". Quello che ho scritto nella mia risposta è che in realtà Chassidim usa il termine per descrivere la loro rubrica. Anche Litvaks lo usa per certe cose. Quindi niente nella mia esperienza indica che questo termine è limitato a un " determinato gruppo ". Heimisch significa semplicemente dove " " mi sento a mio agio.
  • I ' ho notato che nel Regno Unito, " heimisch " significa lesatto opposto, ad es. persone che frequentano uno studente ortodosso (USA) durante lo Shabbo ma non sono ' t fromm.
  • In questo senso, si parla di " heimish " marchi e negozi e forse " heimish " hashgoches per fare riferimento al sottoinsieme creato per le persone frum. Ad esempio, per alcuni alimenti dobbiamo ottenere marchi " heimish " perché il normale hechscher non lo farà.

Answer

Heimish è usato sia dallhard-core Chasidish E dal (in mancanza di un termine migliore) Chasidish-lite ( cioè sfondo chasidico e costumi ma non abbigliamento.) Non è usato dai Litvish (o dagli Yekkes per quella materia) nello stesso contesto.

Commenti

  • Grazie per il tuo contributo e benvenuto nel sito! Se non ' aggiungi la tua fonte per dire questo, allora abbiamo solo la tua parola su cui andare (e, senza offesa, ma nessuno di noi ti conosce).

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *