Non capisco davvero questo idioma, si suppone che linferno sia un posto orribile. Capisco il detto che è presente nei dizionari “ hot as hell “, ma non sono riuscito a trovare” funny as hell “in nessun riferimento online.

Qualcuno può spiegarmelo?

Commenti

  • Va notato che ” divertente da morire ” potrebbe essere usato nel senso di ” davvero, molto divertente “, dove ” come linferno ” serve come un intensificatore ragionevolmente normale, oppure potrebbe essere usato in un senso (doppiamente?) ironico per significare ” non divertente affatto “. Il tono della consegna e / o gli indizi contestuali ti diranno (si spera) quale era lintenzione.
  • @WeatherVane qui ci sono 9080 occorrenze della frase felice come inferno dai libri pubblicati. Nota che questa non è una semplice ricerca su Google, ognuno dei risultati proviene da un libro pubblicato. Quindi sì, molte persone direbbero davvero felice come linferno . Me compreso, del resto.
  • @WeatherVane luso colloquiale di ” hell ” è soprattutto americano. Di recente ho riletto Uomini e topi , 1937, e ” inferno ” è usato come Un sacco. Ad esempio un bel ragazzo ” inferno ” significa solo ” molto “.
  • @ Mari-LouA Sono daccordo con te e Robusto, che ” inferno ” è un intensificatore. Ma non ‘ lo considero particolarmente americano. Ha una valuta molto diffusa nel Regno Unito.
  • @WeatherVane – come notato sopra da madrelingua BrE, lespressione è conosciuta e utilizzata in BrE.

Risposta

Quando diciamo che qualcosa è “divertente come linferno” o “caldo come linferno” o “deprimente come linferno” stiamo usando la parola inferno come intensificatore. Ciò significa semplicemente che aumenta il grado in cui desideriamo esprimere i nostri sentimenti riguardo al particolare aggettivo coinvolto.

In altre parole, “divertente da morire” significa semplicemente che la cosa è molto divertente.

Collins fornisce questa definizione nello specifico:

  1. as hell (intensifier): stanco come linferno .

Commenti

  • @WeatherVane: Sembra che la tua carne sia con la lingua, non con la mia risposta, che è preciso come linferno.
  • @WeatherVane: se ‘ piove davvero forte, comè ” cani e gatti ” una buona descrizione? Se ‘ sei su un autobus, comè ” su un autobus ” un buon descrizione? Se sei una sola persona, in che modo ” sei ” una buona descrizione? E come si sono conosciuti i tuoi genitori? (Domanda trabocchetto, ovviamente. Si sono incontrati per la prima volta dopo la tua nascita.) In breve: chi ti ha detto che tutto nella lingua deve avere un senso perfetto, e come riescono a sopravvivere un solo giorno senza accorgersi che hanno esilarante torto?
  • @WeatherVane: ‘ stai indicando una contraddizione semantica che non è ‘ parte delluso previsto. ‘ non è ” [divertente] come [un posto orribile] ” , ‘ s ” [divertente] [molto] ” . Quando viene utilizzato ” as hell “, ‘ non è un confronto, ma piuttosto un intensificatore (che etimologicamente era usato come confronto). Allo stesso modo, ” un vandalo romano ” ha senso oggi (un romano che deturpa la proprietà pubblica), mentre in epoca classica era considerato una contraddizione (poiché i Vandali erano una tribù, quindi intrinsecamente non romana).
  • @WeatherVane It ‘ è un idioma. Questo è ‘ come funzionano gli idiomi.
  • @DavidRicherby Interessante, il ” freddo come linferno ” potrebbe anche essere letterale: la Divina Commedia di Dante Alighieri (scritto ~ 300 anni prima e molto popolare nel 1700) descrive il più intimo e peggiore cerchio dellinferno come completamente congelato, con tutti i peggiori 3 peccatori in assoluto tranne i letterali, di Dante ‘ s almeno, racchiuso nel ghiaccio a vari livelli. Non sarebbe ‘ sorprendente vedere che in ” si fa letteralmente riferimento come [il peggior cerchio dellInferno]. ”

Risposta

Lidioma utilizza lespressione as hell nel senso di

(slang) Al massimo grado.

  • Quando ho letto quella nota passivo-aggressiva del mio vicino, ero pazzo come linferno . Oh amico, non dormo da giorni, sono stanco da morire .

(Il Dizionario gratuito)

Come linferno:

utilizzato per enfasi generale:

  • Dico sul serio. Lo lascio. (come) sicuro come linferno: so quello che vuoi, sicuro come linferno.

(Dizionario Macmillan)

  • Quindi, divertente da morire significa molto, molto divertente.

Nota che, come suggerito da Un dizionario Asperger delle espressioni quotidiane . Seconda edizione, di Ian Stuart-Hamilton:

Divertente come linferno , molto divertente:

  • La frase è usata spesso con il mouse in modo sarcastico (cioè significa non divertente). Lunica indicazione di quale significato si intende è il contesto e (se pronunciata) lintonazione della voce,

Commenti

  • @WeatherVane – guarda qui. In realtà dipende dal contesto e, se pronunciato, dallintonazione, ma significa “molto divertente” books.google.it/…
  • il tuo link commentato dice ” Buffo da morire – Molto divertente “.

Risposta

JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang , volume 2 (1997) ha una voce molto utile che traccia levoluzione (ed espansione) delluso di “as hell” come intensificatore:

hell n. (utilizzato con come, come, e che per un confronto enfatico). {Virgolette tra parentesi. mostra la sua orig. in allusivo S [tandard] E [nglish] similes} { 1511 in Tilley Prov. in inglese 306: È … derke as hell.} { 1563 in Tilley Prov. in inglese : Blacke as hell.} 1619 in Tilley Prov. in inglese : falso come linferno. { 1640 in OED : espone il peccato (il più vivace) nero come linferno.} 1676 in D “Urfey Two Comedies 61: Eppure è falsa come linferno! { 1780 W. Cowper, in OED : Deliri forti come linferno lo legheranno velocemente.} 1768–70 a Mead Shanties 619: Got Drunk as all Hell. 1773 H. Kelly School for Wives 112: “È falso da morire! 1775 a Whiting Early Amer. Provs. 209: Affamato come linferno. 1813 in W. Wheeler Lettere 117: si stava ritirando quando uno dei nostri uomini lo osservò “Che era Chelsea morto quanto H-l.” 1813–18 Weems Drunkard “s Looking Glass 61: Continua a gridare che sei un “d-d tipo intelligente” e giura per il suo Creatore che “ti ama come H-l.” 1829 Marryat Frank Mildmay 234: Puzza come h—! 1837 Forte Diario I 77: I Democratici americani hanno leccato i Whigs come un inferno. 1840 Spirit of the Times ( 7 marzo) 8: Eccoti qui per un quarto. … “Buono come linferno.” …

Come illustrano gli esempi di Lighter, le similitudini iniziano con termini descrittivi prevedibili (“dark as hell”, “black as hell”), quindi si ramificano in prevedibili usi figurativi (“falso come linferno”, “forte come linferno”), e infine iniziano ad apparire in contesti controintuitivi (affamato come linferno “,” morto come linferno “,” buono come linferno “) – tutto questo entro il 1840.

Una volta che il confronto “come inferno” diventa unopzione predefinita, diventa disponibile per luso in impostazioni strane come “duro come linferno”, “sicuro come linferno”, “ricco come linferno” e ” felice come linferno. “

Una ricerca Elephind trova alcuni usi piuttosto strani nei giornali statunitensi da una data abbastanza precoce. Da “ Inquire at Amos Giles Distillery ” nello [Madison, Indiana] Standard (27 marzo 1835):

Alcuni sollevavano i botti con la stessa facilità con cui sollevavi una tazza da tè e trasformavano il loro contenuto negli appositi recipienti; alcuni hanno schiumato i liquidi bollenti; alcuni con enormi mestoli immergevano il fluido fumante dai diversi tini e, sollevandolo in alto nellaria, sembravano provare grande gioia nel guardare il flusso infuocato; mentre lo vomitavano di nuovo: alcuni traevano il liquore distillato in botti vuote e barili; alcuni hanno acceso i fuochi; erano tutti chiassosi e orribilmente profani e sembravano impegnarsi nel loro lavoro con una soddisfazione così familiare e maligna, che conclusi che lattività di distillazione era naturale come linferno e deve aver avuto origine lì.

Da “ Courtship ,” nel Rutland [Vermont] Herald (22 novembre 1836):

non sposare un avaro. … Vedrebbero sepolta lintera razza, dal bisogno, e la terra e loceano appesi al drappo del lutto; eppure con il cuore ostinato come linferno , chiude gli occhi davanti allo spettacolo solenne e si allontana per rendere omaggio alla propria devozione a Mammona.

Da “ The Dead Boxer ,” in [Pittsburgh, Pennsylvania] Daily Morning Post (29 dicembre 1842):

Ha! dannazione! vero come linferno ! esclamò, lei è con lui! Ah! —la donna Obeah aveva ragione — la donna Obeah aveva ragione. Colpa, colpa, colpa! Ha!

E da “ Hell and the Devil “, in [Brookville] Indiana American (2 giugno 1848):

Dodici mesi fa, sono stato sfortunato nella mia compagnia durante una disfatta. Trovando che doveva essere sopportato, mi sono messo a notare lapplicabilità di questi inferno e diavolo Disse uno mentre grugniva per un urto dolorante: “Queste strade sono diabolicamente cattive”. Abbastanza bene penso a me stesso; il diavolo trasporta te e tutti i suoi su una strada accidentata; poiché è scritto: “La via dei trasgressori è duro. “Ha detto un altro” Perché non guidano! Voglio arrivare a M——, perché sono assetato come linferno . ” Mi venne in mente Poor Dives. Un cucciolo di spaniel ha ferito un altro che stava giocando con i suoi denti affilati: “Vai al diavolo”, ha detto con un polsino. È corretto, penso tra me, perché “Senza (cioè, dovè il diavolo, suppongo) ci sono cani e stregoni, & c.”, E senza dubbio persone come loratore profano. … Lautista ha annunciato “la tappa”. Uno dei miei compagni di viaggio ha alzato la testa ed ha esclamato, mentre la tappa scendeva con spaventosa rapidità una lunga collina ripida che stavamo scalando lentamente, “Sì, laggiù lei viene come un inferno . ” Poi, penso tra me e me, questo è un vero successo; luomo deve fare riferimento a Isaia quando descrive linferno come spinto a incontrare il peccatore alla sua venuta.

Il pio autore di questo ultimo articolo può divertirsi tracciando esempi dalla Bibbia che giustificano il senso letterale delle espressioni che usano gli oratori profani sul percorso del palcoscenico, ma sembra altamente improbabile che il rozzo giuratore che usa la similitudine “assetato come linferno” abbia in mente lesempio di Dives. Sta semplicemente usando “come linferno” per sottolineare quanto sia assetato.

Risposta

Può riferirsi allumorismo oscuro, che secondo Wikipedia è:

uno stile fumetto che fa luce su argomenti che è generalmente considerato tabù, in particolare argomenti che normalmente sono considerati gravi o dolorosi da discutere. I comici lo usano spesso come strumento per esplorare questioni volgari, provocando così disagio e pensieri seri e divertimento nel loro pubblico.I temi popolari del genere includono morte e violenza (omicidio, suicidio, abuso, violenza domestica, violenza grafica, stupro, tortura, guerra, genocidio, terrorismo, corruzione), discriminazione (sciovinismo, razzismo, sessismo, omofobia, classismo), malattia ( ansia, depressione, incubi, abuso di droghe, mutilazione, disabilità, malattia terminale, follia), sessualità (sodomia, omosessualità, incesto, infedeltà, fornicazione), religione e barbarie.

Secondo questo articolo dellHuffington Post , lumorismo oscuro è uno dei nove tipi di umorismo.


In effetti, cè il titolo di una serie comica Funny as Hell , che ha il seguente riepilogo su IMDB :

Caratterizzato da una commedia audace e senza censure di alcune delle stelle della commedia emergenti più veloci di oggi, FUNNY AS HELL è ciò che ti aspetti da Solo per le risate è nuovo di zecca, molto più interessante e ha parolacce. Presentato da Jon Dore della TV e portato da tua madre. Virando dal mainstream, Funny as Hell introduce il pubblico ad alcuni dei fumetti più divertenti e coraggiosi attualmente in circolazione. Ogni spettacolo presenta unimpressionante line-up di spettacoli comici taglienti, politicamente scorretti, alternativi e musicali. Oltre allo spettacolo dal vivo, ogni episodio presenta uno schizzo digitale originale creato appositamente per la serie con Jon Dore e vari artisti della serie. Girato in uno spazio intimo con unatmosfera moderna da speakeasy, ogni episodio della serie ricrea la sensazione di trovarsi a un evento dal vivo unico e autonomo.

Quello la sintesi sembra adattarsi abbastanza bene alla descrizione dellumorismo oscuro. In quanto tale, si potrebbe usare divertente come linferno per riferirsi allumorismo oscuro. Secondo la nostra precedente affermazione, questo potrebbe essere considerato un qualificatore del tipo di umorismo, in aggiunta o al posto di quanto si pensi sia divertente.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *